أحلى أسماء بنات تركية 2024

salsabil mahdy
2024-03-06T12:20:50+02:00
أسماء بنات
salsabil mahdyتم التدقيق بواسطة Esraa21 أغسطس 2021آخر تحديث : منذ شهرين

دخلت الدراما التركية في حياتنا كنوع من اختلاط الثقافات ونشر الفن على نطاق واسع بين العرب وباقي الدِول، وأخذت تغزو مساحة أكبر في عقل المشاهد العربي فأصبحت تمثل الذوق العام فيما فبدأ البعض يستعمل أسمائهم حتّى يعيشوا أجواء هذه الأعمال، لذلك قمنا بجمع عدد كبير من الأسماء التركية بهذا المقال.

أسماء بنات تركية 2021
أسماء بنات تركية

أسماء بنات 2024 تركية

إنّ الأهالي تجِد مساحة كبيرة في اختيار أسماء البنات عن الذكور، وتبدأ في اختراع واكتشاف أسماء جديدة حتّى تكون محور كبير في حياة من يسمع هذا الاسم ويريدوا تقليده أو استعماله فيما بعد، لذلك طرقت موضة أسماء تركية للبنات أبواب الأهالي وشغلت تفكير كثير من الأمهات واقتنع بها الآباء لذلك في هذه الفقرة سنقوم بعرض أسامي بنات تركية جميلة ومنها المختلط والشعبي والنادر والمنتشر والمتعارف عليه في الوطن العربي:

أولًا أسماء بنات تركية مختلطة:

عندما ترى الثقافة التركية من الخارِج تجِد أسماء كثيرة يظهر عليها أنّها تليق لجِنس محدد ولكِن عندما تتعمَّق في هذه الثقافة تجِد أنّ هناك أسماء كثيرة جدًا تليق بأن تكون اسم للإناث أو الذكور أيضًا لذلك سنعرِض عليكم قائمة من هذه الأسماء ببعض من معانيها المنتشرة مع الدخول في بعض التفاصيل الهامة:

  • دينيز: هو اسم من الأسماء التركية المشهورة والمعروفة لديهم بكثرة ولكِن قد يكون غريب بعض الشيء عن ثقافتنا، ولذلك قد يكون شيء جديد إذا قمت باستعماله وهو يعني المساحات الواسعة التي تغطيها المياه والبعض يطلق هذا الاسم على البحر، فالبحر بالتركي يُدعى دينيز، واتسعت دائرة شهرته واتصل بالمشاهير فنجِد أشهر من تسمت به الممثلة التركية الكبيرة (دينيز شاكر) أو السلطانة شهرزاد أخت السلطان سليمان كما اشتهرت بين العرب.
  • جان: إذا كُنت من محبي الأعمال الدرامية التركية التي بها نوع من المرح والضحك فبالتأكيد تعرف الكثير عن ثنائي جان وفتون التركي المَرِح الجميل، الذي اختلطت قصتهم بالضِحك والفكاهة أكثر من حالات الحُب والحُزن، ولكِن ما لا تعلمه عن هذا الاسم عزيزي القاريء أنّه مختلط فيُسمّى به الذكور والإناث في تركيا ولكِن نجِده منتشر بين الذكور أكثر مثله كمثل اسم إسلام ورضا وعصمت بين العرب، وهو يعني قلب الحياة وروحها، أو الدُنيا ومظاهر جمالها.
  • جيهان: هذا الاسم منتشر بكثرة بين العرب والسبب يرجع لغزو السلطنة العثمانية بقاع عربية كثيرة وأخذت وقت طويل في حكمها لهم، ولكِن استحسنوه العرب ليكون اسم للإناث فقط، ولكِن هو مختلط الطبع وكان اسم لأمير عثماني وابن السلطان سليمان القانوني صاحب الحقبة الزمنية الذهبية في هذا العصر القديم، وهو يعني الكون أو العالم بأكمله والبعض يقول عليه الدنيا.
  • بيرين: هو من الأسماء ذات شُهرة كبيرة في تُركيا وترجح كافة الإناث فيه عن الذكور وهو يوحي بالسُلطة والقوة وهو يعني السيدة أو السيد أقوياء الشخصية والعقل والبنية، ومن أشهر من تسمَّت به الممثلة ذات شعبية كبيرة بيرين سات، بطلة مسلسل فاطمة، ويُقال عليها السلطانة قُسم كما عُرِفت في المجتمع العربي.
  • يلدز: هذا الاسم أخذ مكانة كبيرة بين العرب عندما علموا أن (مال خاتون) في مسلسل المؤسس عثمان تُسمّى بهذا الاسم، وعلى الرغم من كونه غريب على مسمع العرب إلّا أنّه يحمل معاني كثيرة جيدة، وهو يعني النجوم الساطعة في السماء، ويُشير إلى الرِفعة والسمو والمكانة العالية في بعض الأحيان.
  • أوزان: هناك معاني كثيرة يحملها هذا الاسم المختلط الصغير، كما أنّه يحمل معاني عربية أيضًا سنتطرَّق لكلاهما، المعنى التركي هو عبارة عن شخص فصيح اللسان مثل الشاعر أو الحكيم الذي أنعم الله عليه بنعمة الحديث المرتَّب والجيد الذي يخرج من عقله لفمه بسلاسة، أما المعنى العربي فهو سيء ويأتي من فِعل الزنا مما يجعلنا نخشى تسميته، لذلك إذا وقع الاسم في دائرة الشبهات فالأفضل أننا نتجنَّبه ونستبدله باسم آخر آمن، يحمل معاني وطاقة جيدتان.
  • تولاي: اسم تركي كان قديمًا مختلط وانحصر حاليًا على جِنس الإناث فقط، وهو يعني الأضواء الخافتة والبعض يقول إنّه الضوء الذي يخرج من البدر بشكل طفيف ويعطي مظهر جميل ليس أكثر، أي لا تستطيع أن تأخذه كدليل للطريق الخاص بك، كما أنّه يوحي بالرِقة والجمال البسيط الراقي للفتاة، ومأخوذ من اسم تولين وهو اسم تركي الأصل أيضًا وأقدم من اسم تولاي بكثير.

ثانيًا أسماء بنات تركية شعبية:

لكل دولة هناك أسماء متعارف عليها بكثرة ومنتشرة بشِدة تُدعى الأسماء الشعبية، وهي مختلفة عن الأسماء ذات الطابع البسيط التي تنتشر في الطبقة المتوسطة والفقيرة أو التي على دراية قليلة بالتعليم، ولذلك سنعرِض عليكم أسماء منتشرة بكثرة في هذه الفئة ببعض من معانيها.

 وسنلاحظ فيها أنّها قد تكون تركية ولكِن تنتشر في الوطن العربي وأحيانًا أخرى نجِد الأسماء العربية هي التي فرضت سيطرتها على هذه الثقافة وانتشرت فيها أسماء عربية الأصل والسبب يرجع لاختلاط الثقافات منذ حقبة الزمن التي تعود لعصر السلطنة العثمانية واختلاط الأجناس والأعراق ببعضها البعض فينتج منها مجموعة مهجنة تحمِل الثقافتين معها:

  • عايدة: هو اسم عربي الأصل وليس تركي كما يعتقد البعض ولكِن تم نقله من العرب إلى الثقافة العثمانية القديمة ويتم نطقه هكذا (أيدة) ويحمل نفس المعنى العربي وهو أصله العائدة ويُقصَد به في اللُغة العربية (المحبة والصِلة والمعروف التي يعود أصل الإنسان لها ويعود من أجلها أيضًا).
  • أمارة: مثله كمثل اسم عايدة عربي أصيل انتشر من زمن طويل بين بعض من البلاد العربية والإسلامية ويحمل معاني كثيرة وتختلف كل واحدة عن الأخرى بسبب طريقة كتابته فإذا تم كتابته بالألف المكسورة سيكون معناه الخير والبركة وإذا تم نطقه وكتابته بفتح الألف فيعني الإشارة والازدهار الظاهر للجميع كعلامة للقوة، وتم ترجمتها في التركية بمعنى مختلف فهي كناية عن الخلود.
  • آسيا: هو اسم غير عربي ولكِن انتشر منذُ فترة زمنية كبيرة غير محددة كما أنّه معروف في الديانات الثلاث لأنّه كان اسم السيدة آسيا أو المعروفة في القرآن الكري (بامرأة فرعون) التي ربَّت الرسول موسى عليه السلام وكانت من أوائل النساء التي دخلت الجنّة وزوجة من زوجات الرسول في دار الحق، وهو يعني في اللغة التركية العطاء والنِعَم الإلهية.
  • أيلين: تم انتشار هذا الاسم بين العرب في الوقت الحالي ولكن هو غير عربي ولديه معاني وأصول عديدة ومن ضمنهم الأصل التُركي، وهذا الاسم يوحي بجمال الطبيعة التي وهبها الله لنا لأنّه يعني شجرة البلُّوط التي مازالت مزدهرة، ويتم المخالطة بينه وبين اسم إيلين أو إيلينا وهو ذو أصل أوروبي ويحمل معاني مختلفة عن اسم أيلين تمامًا فقط كلاهما يتشابها في الحروف ويختلفا في النطق والمعنى.
  • سيرين: يعتقد البعض أنّ هذا الاسم عربي ولكِن هو في الحقيقة يحمل أصل غير عربي بل له أصل فارسي ومعنى تركي أيضًا، فاسم سيرين ينقسم لمقطعين الأول هو (سير) ويعني ممتليء البطن الذي يشعُر بالشبع و المقطع الثاني (ين) يعني العلامة أو الصاحب فإذا تم ترجمته من اللغة الفارسية للغة العربية الفتاة صاحبة الجسم العريض والممتليء، أما المعنى التركي يدُل على حماس الشباب في طاقته وسرعته، لآنّ سيرين يعني الغزالة اليافعة الشابة في اللغة التركية.
  • دليلة: اسم عربي وتركي معًا له أصلين ويتشابها في المعنى والسبب يعود لاشتقاق بعض اللغات من أصل ووتيرة واحدة مما يجعلنا نرى بعض المصطلحات والنُطق مشابه ويحملوا نفس المعنى أيضًا، فدليلة يعني المرشد والدليل الذي يظهر لنا كل ما هو غامض وغير معلوم في وقتنا هذا، وقد يكون الدليل شخص أو كتاب أو نصيحة.
  • إلدا: هو اسم تركي قديم ومنتشر بكثرة وغير معلوم كثيرًا عند العرب فهو غريب عنهم بعض الشيء، يرمز للقوة والإصرار والتحدّي فهو على الرغم من كونه اسم للإناث إلّا أنّه يعني المحارب القوي في ساحة المعركة.
    دملا: اسم تركي حزين لأنّه يحمل كثير من المعاني العميقة التي تستعمل لاستحضار الشجن، فاسم دملا وحده لا يحمل أي مشاعر لأنه يعني نقطة مياه، ولكِن كثير من الأشخاص تستعمله على أنّه معناه دمعة، ويُكتَب في الأشعار والأغاني على أنّه قطرة من الدموع ولكِنّه في المجمل جيد.

ثالثًا أسماء بنات تركية مشتركة بين العرب والأتراك:

هناك عوامل كثيرة أدت لوجود تشابه بين كثير من الأسماء في البلاد العربية وتُركيا معًا، مثل تشابه أصل اشتقاق اللغات.

واختلاط الثقافات منذُ قديم الزمن، وبسبب السفر والاحتلالات والفتوحات والغزوات واختلاط الأنساب والأنسال مما يجعل هناك فئة كبيرة من الأسماء التركية متواجدة في القطر العربي لذلك قمنا بتخصيص فقرة صغيرة لمعرِفة بعضٍ من أسماء بنات تركية ومعانيها:

  • يارا: هو اسم غير تركي بل فينيقي ومن أصول كردية، وبعد البحث المكثَّف وجدناه يحمل أصل فارسي ومصري قديم، لأننا وجدناه اسم زوجة ملكِ قديم من ملوك فراعنة مصر القُدماء، ولكل أصل له معنى وانتشر في تركيا بسبب الاختلاطات الثقافية ولأنّه اسم منتشر بكثرة داخل وخارج الوطن العربي، نجِده بنسبة ليست كبيرة في تركيا بقدر الأقطار العربية وإيران ومعناه الفينيقي الحبيب/ة الخالد/ة وفي الأصل الفارسي يعني زهور الربيع المزدهرة ومترعرعة، أما معناه المصري يعني الفتاة القوية التي تأثر قلوب الجميع، والبعض يقول إنّه يعني الأميرة المحبوبة.
  • عصمت: من الأسماء العثمانية القديمة المختلطة التي كانت تُسمّى للذكور والفتيات على حدٍ سواء، وهو يحمل معاني عديدة جميعهم يحملوا روح الكمال واكتمال الأخلاق والكرامة وقوة الشخصية التي تميل إلى الصرامة والشِدة في التفرقة بين الصواب والخطأ، وهو اسم انتشر أثناء وقوع مصر تحت الحُكم الملكي في عصر الدولة الحديثة، وكان يخص الهوانم والباشاوات التي تحمِل أصول تركية ولكِن فيما بعد بدأت هذه الأسماء تنتشر بين العامة وتتداول بكثرة حتّى وقتنا هذا.
  • سولاف: هذا الاسم قد يُكتَب بطريقتين الأولى سبق عرضها والثانية بهذا الشكل (سولافا) وهو من ضمن الأعلام غير معلومة الأصل فالبعض يقول إنّه عربي أصيل والآخر يقول إنّه تُركي، وهناك رأي يؤكِّد أنّه فارسي ولكِن المؤكَّد فيه معناه الذي لم يختلف عليه أحد في أي ثقافة أو دولة، وهو يوحي بالراحة والهدوء والرأفة بالضعيف، كما أنّه اسم مختلط يُطلَق على السيدات والرجال ولكِن نجِده منتشر بين السيدات أكثر من الرجال، والجدير بالذِكر أنّه لديه نطقين وكلاهما يتخلفا في حرف واحد فقط، الأول بحرف الفاء العادي والثاني يُنطق مثل اسم ميرفت.
  • شيريهان أو شيريخان: ويتم كتابته أحيانًا شريهان كنوع من التبسيط، وهذا الاسم مكون من جزئين الأول شري أو شيري والثاني هان أو خان، فإذا تحدثنا عن أصله الأوروبي وخاصة في فرنسا فسيكون أخره (هان) ومعناه في هذا الوقت سيشير إلى الأميرة الراقية التي دخلت قلوب الكثير، أما التركي فسينتهي الاسم ب(خان) وهنا يعني الامبراطورة العظيمة، صاحبة الكلمة المسموعة والرحمة والهيبة الكبيرة، وانتشر في الوطن العربي وكانوا يعتقدوا أنّه يعني الفتاة صاحبة الجمال الداخلي والخارجي.
  • شيرين: اسم من أصول فارسية انتشر عبر أغلب دول آسيا والوطن العربي بسبب معناه الراقي الذي يوحي بالجمال، فهو نوع من أنواع الفواكه فيُقال عنه العنب الأحمر ذو الطعم السُكّري، والبعض يقول هذا الاسم عبارة عن نوع من أنواع الحلوى الفارسية القديمة وكان اسم لزوجة ملِك تميزت بالجمال والطلّة المبهجة التي تعطي الفرحة والطمأنينة عند رؤيتها.
  • تارا: هو اسم متعدد الأصول ففي اللغة الكردية يعني الفتاة التي تجهز لعرسها ويأتي أحيانًا بمعنى العروس وفي بعض الأحيان يشير إلى زينتها ولسيت لشخصها، وفي اللُغة الفارسية يعني النيران أو الشُعلة القوية، أما الأصل التُركي يعني الزهور الربيعية الجميلة وهو نفس معنى اسم تارا في أصله العربي، وينتشر بكثرة في دِوَل كثيرة حتّى انتقل للغرب عن طريق العرب التي استقرَّت في بعض الدِوَل الأوروبية، وهو اسم عَلَم مؤنَّث غير محدد المعنى ولكِن متفق عليه في كافة الثقافات والأديان أيضًا.
  • حكمت: هو في الأصل حِكمة ولفظ متواجد في اللغة العربية ويعني رجاحة العقل وفصاحته والفِكر العميق الذي يجد لكل مشكلة حل مهما كانت قوتها، وهو اسم تُركي مختلط عكس ما يحدث في دِول الوطن العربي لأنّ هذا الاسم يخُص الإناث فقط داخل هذه الحدود وانتشر عن طريق الفئة الغنية الكبيرة التي كانت من أصول أوروبية وتُركية.
  • ألفت: على الرغم من كونه اسم يأتي من كلمة ذات أصل عربي وهي الألفة إلّا أنّه اسم تُركي الأصل ومنتشر منذُ العصور العثمانية القديمة وهو يعني المودّة والصداقة والوِد المتبادل الآتي من الونس والاستئناس بالآخرين أو بشيء أو شخص محدد.
  • ديانا: هو اسم أوروبي انتشر في كافة المجتمعات المجاورة لأوروبا فنتقل من اليونان إلى تركيا منذُ زمن بعيد، حتّى في الوطن العربي انتشر بكثرة وهو يعني باللاتينية المرأة المقدسة وبالفارسية القوة البدنية والإحسان الكبير، وفي الميثولوجية الإغريقية كان اسم لإله من آلهة الصيد حسب قول الأسطورة، وبما أنّ الأديان تقوم بتحريم استعمال الأسماء التي حولها شكوك فلا يجب استعماله إلّا أننا نجِد العكس في أوروبا وتركيا بل انتشر بسرعة كبيرة حُبًا فيه وفي الأشخاص التي سُميت به عبر التاريخ.

ونلاحظ في بعض الأسماء التركية التي تم عرضها في هذه الفقرة أنّ كل اسم ينتهي بتاء مربوطة تُكتَب وتُنطق كأنّها مفتوحة، وهذا بسبب النُطق التُركي القديم الذي لا يوجد فيه نُطق التاء المربوطة على الطريقة العربية لها، وتم انتشارها فيما بعد داخل الوطن العربي وخارجه على الشكل التركي وليس العربي لسهولته.

أسماء بنات تركية نادرة

لكل بلد ثقافة خاصة بها ونجِد بداخلها عادات نادرة تميزها عن غيرها تؤثِّر على الأسماء المتواجدة في هذا النطاق، كما أنّ هناك أسماء مرتبطة بفئات محددة داخل المجتمع.

قد تكون هذه الفئات عبارة عن جماعات أصلية قليلة الانتشار ولا تخرج خارج نطاق الدولة التي تعيش فيها فنجِد لهم أسماء نادرة بنكهة شبيهة بالأرض التي يعيشوا فيها،ونرى ذلك في تُركيا بكثرة لذلك قمنا بتجميع عدد محدد من هذه الأسماء ذات الطابع التُركي والنادر بمعانيهم أيضًا فإليكم الفقرة التالية:

أسماء بنات حلوة ونادرة تركية

  • أذاد: وهو اسم تُركي قديم نادر الانتشار في هذا الوقت يخص الإناث فقط، ويعني الفتاة المفعومة بالحيوية، كما يُقال إنّه يعني حُرية الرأي والعيش في هذه الدنيا.
  • أفين: هذا الاسم على الرغم من صِغره إلّا أنّ معناه كبير وقوي فهو اسم مؤنَّث يرتبط بالفتيات فقط، وهو عَلَم وصفي يتم استعماله لوصف الشعور بالحب اتجاه الأشخاص أو الأشياء، وهو يعني مشاعر الحب والعطاء والتضحية، وتم استحسانه واستخدامه كعَلَم شخصي فيما بعد.
  • أشين: لا يختلف كثيرًا عن الاسم السابق، فكلاهما كانا صفتين يحملا وصف للمشاعر والشعور الداخلي للبشر وتم استعمالهما حُبًا في بساطتهم وكناية عن رِقّة صاحبتهم وإحساسها المرهف، واسم أشين هو عَلَم وصفي يعني الإحساس بشِدّة الحُزن والآلام التي تولِّد الكسرة والارتباك، وهو علم غير جيد من الناحية العلمية لأنّه قد يولِّد الطاقة السلبية لصاحبه.
  • أرجوان: إذا تعمَّقت في هذا الاسم ستجِده يحمل معناه دون أن نقوم بتفسيره، فهو عَلَم تركي ولكِن متعارف عليه بين العرب، لأنّه عبارة عن نبتة أو شجرة نستخرج منها أصباغ طبيعية باللون الأحمر أو الأرجواني، لذلك تم تسمية اللون على اسم الشجرة وهو عَلَم غير محدد النوع فالبعض يقول عليه مختلط، والبعض الآخر يؤكدّوا أنّه مؤنَّث بسيط ونادر الانتشار.
  • أوزار: يختلف معناه العربي عن التركي، فهذا الاسم إذا تم نطقه بضم الألف الأولى فيه (أُوزار) فهذا سيكون تركي ويعني الألحان أو النغمات المتناسقة الجميلة التي تطرب السمع والقلب، وإذا تم نطقه بسكون الحرف الأول منه (أوزار) فهذا يعني كثرة المعاصي وثقلها وتم ذكر اللفظ الثاني في القرآن، ولذلك عليك توخّي الحذر عند استخدام الأسماء هذه في تسمية أطفالك بهم، والجدير بالذِكر أنّ اسم أُوزار عَلَم تركي وصفي مؤنَّث ولا يخص الذكور بشيء.
  • بهار: هناك وصف يجعلك تشعُر وترى الشيء قبل أن تراه، ومن شِدّة جمال هذا الوصف قد يتحول في أغلب الأوقات لأسماء لذلك هذا الاسم منهم، فهو اسم يصف الطبيعة التي خلقها الله حولنا وتحوَّل فيما بعد إلى اسم مؤنَّث، هذا الاسم يعني روعة الربيع وجماله من حيث الأجواء والأزهار وغيرها من مظاهر طبيعية خلّابة.
  • اينجة: وهو اسم يعم عليه سحابة من الرِقّة والنعومة والجمال الراقي فهو علم مؤنَّث وصفي مثل كمثل باقي القائمة المذكورة معه، وكان يصف خجل الفتاة واستحيائها، وهو يحمل معاني كثيرة تخُص الفتيات فقط، فالبعض يقول إنّه يعني الخجل والحديث الرقيق، والبعض الآخر يقول إنّه يعني الرِقة والإحساس المرهف التي تتمتَّع به الفتيات والرأي الأخير يجمع بين الاثنين.
  • ايكيز: هو اسم وصفي وكان يستعمل في الغزل الذي يمزج بين الجمال والصراحة غير المبالغ فيها، وهو عَلَم مؤنَّث كان مستعمل كصِفة كثيرًا في الأشعار العثمانية القديمة وهو يعني جمال وجه الفتاة الأشبه بالقمر، أو نور الوجه الشبيه بنور البدر، ويشبه في اللغة العربية اسم بدر أو قمر أو هلال.

وهذه الأسماء لا تنتشر بكثرة في دولة تُركيا لذلك ستندهش عندما تقرأهم وألفاظهم تطرق الأبواب على مسامعك لأنّها تأخذ الطابع التركي الذي لم يعلم عنه المرء العربي أي شيء حتّى الآن نظرًا لظهور الأعمال الفنية للعرب مدبلجة أغلب الأوقات، وهذا طبيعي لأنّ لكل دولة أسرارها الثقافية التي لا تستطيع التطلُّع عليها إلّا عندما تتعمّق في ثقافتها بشكل كبير.

أسماء بنات تركية إسلامية

طبقًا للإحصائيات فدولة تركيا هي من أكثر الدول التي بها عدد كبير من المسلمين، ولكِن يختلفوا في التديُّن حسب التربية التي يتلقاها الطِفل من صِغره، ونجِد الأسماء الإسلامية في تركيا تأخذ محورين.

المحور الأول هو أسماء بنات تركية مسلمة ليس لها أصول إسلامية قوية ولكِن متعارف عليها إنّها تخص المسلمات، والثاني عبارة عن أسماء تركية مسلمة تخص الفتيات لديها طابع إسلامي عميق لأنّها قد تكون مذكورة في القرآن الكريم أو كانت اسم لشخصية إسلامية كبيرة فإليكم قائمة بالنوعين:

أولًا الأسماء الإسلامية المتعارف عليها في المجتمع:

  • أثل: هو اسم من الأسماء التي تخُص المسلمين في هذه الدولة وهو عَلَم مؤنَّث وصفي خاص بالطبيعة ويعني الأشجار التي تُزرع أو يخرجها الله من الأرض في أراضي محيطة بمسطحات مائية ذات المنسوب الغزير، قد تكون بحيرة أو بركة من الأمطار أو أي مسطح مائي طبيعي أو صناعي.
  • آفاق: وهذا الاسم عَلَم مؤنَّث تركي من النوع الوصفي كما أنّه متعارف عليه في الدِوَل العربية لأنّه يأتي من الكلمة العربية التي تُدعى أًفُق والآفاق جمع لها، وهذه الكلمة عبارة عن الطُرُق والأكوان البعيدة وقد توحي بالأحلام والطموح الكبيرة صعبة المنال في الوقت الحالي.
  • إبراق: هذا الاسم من الأسماء المؤنَّثة المتواجدة في تركيا ومعروفة في الدِوَل العربية، نظرًا لوجود كلمات كثيرة متشابهة بين اللغتين، وهذا الاسم أيضًا وصفي وهو عبارة عن الضوء الذي يلمع أو الشيء الذي لديه بريق ولمعان واضح، وقد يوحي بالإشراقة والحيوية التي تتمتَّع به الفتاة التي تحمله.
  • أزاهير: هو اسم عَلَم مؤنَّث تركي وصفي طبيعي أي يأتي من الطبيعة، ومفرده زهرة، أي أزاهير هو لفظ جمع  وهو يختلف عن الجمع لكلمة زهرة في اللغة العربية لأنّ جمعها أزهار، وكان هذا الاسم قديم وغير عصري نسبةً للمجتمع التركي لذلك إذا ورد على مسمعك في الأعمال التركية غير المدبلجة فستجِده يخص إما فتاة بسيطة أهلها تربّوا على حُب الأصالة أو اسم لسيدة كبيرة في العمل.
  • آسرة: عَلَم مؤنَّث من أصول تركية عربية وهو وصفي ومذكره آسر، أي الذي يقوم بحبس وأسر أعدائه وقد يكون له معنى معنوي وهو يوحي بتأثير الشخصية على من حولها بسبب أسلوبها وحديثها الراقي أو جمالها الإلهي، فإذا قلنا آسرة القلوب فستعني محبوبة الجميع لدرجة الإدمان.
  • أدلي: وهو اسم تُركي أصيل ليس له أصول أخرى وخاص بالفتيات فقط، ووصفي من النوع الخاص بالطبيعة، وهو عبارة عن نباتات زهرية تمتاز بألوانها الخلَّابة التي يغلب عليها لونين الأحمر والأصفر.

ثانيًا الأسماء الإسلامية ذات الطابع الإسلامي المتواجدة عِند كافة المسلمين:

قبل أن نعرِض لكم الأسماء عليكم أن تعلموا أنّ هذه الأسماء الخاصة بهذه الفقرة جميعها معروفة عند العرب والمسلمين في جميع أنحاء العالم، وتُعرَف تركيا بحبها للأسماء الخاصة بالشخصيات الدينية التي ذُكِرت في القرآن.

 لأنّهم يتعاملوا باللغة التركية وليست العربية فهناك أسماء عربية مذكورة في القرآن غير معلومة هناك بشِدّة لذلك أغلب الدِوَل الإسلامية أو التي بها عدد كبير من المسلمين ولكِن غير عرب يتعاملوا بالأسماء التي انتسبت لشخصيات دينية وإسلامية جليلة ومباركة فقط:

  • آيات: جمع كلمة آية وهي علامات أو دلائل وجدها الله في الأرض دليل على عظمته وقدرته ومعجزاته، كما أنّ القرآن عبارة عن مجموعة من الآيات التي تصف فيها قوانين البشر مع غيرهم ومع أنفسهم ومع كافة المخلوقات، وطريقة التعامل مع الله وعبادته بشكل سليم.
  • خديجة: هو اسم عربي إسلامي مأخوذ من أم المؤمنين السيدة خديجة زوجة الرسول (ص) الأولى رضي الله عنها وأرضاها، وأم أغلب أبنائه، ويعني الفتاة التي يتم ولادتها قبل أوانها.
  • فاطمة: اسم عربي إسلامي يعني الفتاة التي تم فطمت قبل أوانها، وكان اسم لابنة رسول الأمة التي لُقِبت بأم أبيها وتم وفاتها بعد وفاة الرسول الكريم وليس قبله مثل كثير من اخواتها الفتيات كما أنّها أم الحُسينين وزوجة الإمام علي ابن أبي طالب ابن عم أبيها وخليفة من ضمن الخلفاء الراشدين.
  • صادقة: هذا الاسم عربي مؤنَّث وصفي شخصي أي آتٍ من الصِفات الشخصية، وقد تم ذِكره في القرآن بأكثر من شكل وهو مأخوذ من صِفة الصِدق وهي كانت أول صِفة يتم إطلاقها على الرسول صلى الله عليه وسلَّم حيثُ قيل عنه الصادق الأمين.
  • عائشة: اسم عربي مؤنَّث قديم مأخوذ من شخصية إسلامية فكانت ابنة الصديِّق صديق الرسول الأغلى أبو بكر، وزوجة الرسول الكريم، واسم عائشة مقتبس من فِعل عاش أي الشخص الذي يعيش حياة كبيرة، وقد يوحي بخلود السيرة.
  • أبرار: اسم عربي يحمل معاني كثيرة جيدة وله قيمة دينية عالية فهو من ضِمن الأسماء المذكورة في كثير من السور والآيات، والأبرار توحي بالأشخاص العابدة لله خير عبادة التي تُحِب الله وتسعى لتكون من الصادقين الطيبين المخلصين، وقال الله تعالى في كتابه عنهم في سورة المطففين (آية رقم 22) “إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ”
  • الشيماء: هذا الاسم لأخت الرسول في الرضاعة السيدة الشيماء التي تميَّزت بصوتها الرائع وحبها في مدح الله والرسول والقيام بالغناء لهما باسترسال وإلقاء أناشيد وأشعار من تأليفها وتلحينها وأحيانًا من تأليف باقي الشعراء المحبين للرسول، وهي ابنة مرضعة الرسول السيدة حليمة السعدية التي تنبأت به منذ الطفولة أنّه سيكون مميزًا أو سيأتي من ورائه شيء عظيم لم تكن تتوقعه ولكِن كانت تشعر به دومًا.

أسماء بنات غريبة تركية

إنّ الله خلقنا مختلفين في كل شيء ولكِن على الرغم من اختلاف طباعنا وطريقة عيشنا إلّا أننا نتفق في بعض الأحيان في اختياراتنا، فنجِد مجموعة من الأشخاص تحبذ الأسماء التقليدية وأخرى تميل للعصرية ذات الشكل المختلف الذي يدُل على الشباب.

وبعض الأشخاص تميل للأسماء التي لا تقدم مهما تغير الزمن ولكِن في هذه الفقرة سنتحدَّث عن الأهالي التي تقوم بالاختيار من أجل التميُّز وإثارة الجدل لأنّهم يحبوا أن يكونوا محاطين بالأنظار فإليكم قائمة ببعض من هذه الأسماء الغريبة الخاصة بالفتيات في المجتمع التركي:

  • إيتين: صاحبة الإطلالة المشرقة أو صاحبة النور الأشبه بالقمر، وهو يتشابه مع اسم أيتن فكلاهما يتكلما عن ضوء القمر وجماله، ولكِن يتخلفا في طريقة الكتابة فقط، وتم انتشار اسم أيتن بين العرب أكثر من إيتين لسهولته وجمال تلفُّظه عن الاسم الآخر، وهو عَلَم مؤنَّث يستعمل في الأشعار ووصف جمال الطبيعة والإشادة برِقة النساء في بعض الأحيان.
  • إينجة: وهو علم وصفي ولديه كثير من المعاني التي تليق بكونه عَلَم مؤنَّث للسيدات فقط دون الذكور، ويحمل كثير من المعاني المتنوعة حسب موقعه في الجملة فهو في الأساس يعني الفتاة ذات الرِقة ولكِن في الحديث قد يكون الفتاة الحزينة أو المرتبكة أو الخجولة.
  • شيرفان: هو اسم يوحي بالقوة والتحدي ويعني المقاتل أو المنازع، فهو ذو طاقة إيجابية وهو من الأسماء التي كانت لقب قبل أن تكون عَلَم وهو من الأعلام المختلطة ذات الأصل التركي.
  • شهباز: عَلَم مؤنَّث يشبه اسم ملك العربي أو ملاك وهو من الأسماء التي تعتبر تراثية وتزال منتشرة بسبب جمال معناه ورقيّه العالي، لذلك يتم استعماله في دولة تركيا ودِوَل المحيطين بها.
  • ديلماف: لهذا الاسم معنى مختلط الطاقة فهو يحمل الطاقة الإيجابية التي تبث بعض السلبيات، لأنّه يعني الشخص الذي يتم أسره بسبب قول الحق، فالحق عمومًا شيء جيد ولكِن هناك بعض التمليحات بأنّ من يقوله يتم إذائه ولكِن هناك فئة فسرته على أنّ الشخص الذي يقول الحق يصبح أسيره أي لا يستطع الكذب، وهو عَلَم مختلط.
  • روخاش: يتم استعمال هذا اللفظ في فصل الربيع أو في وقت الشتاء القارص لأنّه يعني دفء الشمس أو حرارة الشمس الجميلة، ففي هذه الأوقات تكون الشمس إما ضوء غير حارق أو تبعث الدِفء لنا في فصل الشتاء، واسم روخاش تُركي تم استعماله قديمًا ليكون مختلط ولكِن بدأت الفتيات تنفرِد به مع مرور الوقت.
  • روجدا: هذا الاسم من الأسماء التي كانت تُستعمل كوصف وغزل في الأشعار التركية القديمة فهذا العَلَم مؤنَّث به نوع من الإيجابيات العالية وهو يعني ضوء النهار أو ظهور ضوء الشمس في بداية اليوم قبل الظهيرة، ويتم تصنيفه ضِمن الأسماء الغريبة والراقية التي تُوحي بالرِقة والجمال.
  • روكان: هو اسم معناه يرمُز للتفاؤل والسعادة وهو لديه طاقة إيجابية كبيرة حيثُ تعم طاقته على من تحمله والمحيطين بها، وهو يعني الشمس المشرقة أو الضاحكة، وقد تم تفسير كلمة ضاحكة بأنّها الشمس التي تُنير للجميع ولا تُحرِق من لا يجِد ظِل منها، فهو عَلَم مؤنَّث تُركي وقديم ومازال يتداول حتّى هذا الوقت.
  • كلستان: اسم من الأسماء الوصفية الطبيعية أي تأتي من الطبيعة الخلّابة التي خلقها الله لتسُر عيوننا وهو من الأعلام التي تم استعمالها للفتيات فقط، ويعني زهور الرمان والبعض فسَّره على أنّه حبّات الرُمان، وهو اسم منتشر داخل وخارج تركيا في بعض البلدان مثل إيران وباكستان وغير معلوم أصله هل هو تركي أم غير ذلك.
  • دلشير: اسم من الأسماء التركية الخاصة بالمحاربين، فهو يدُل على القوة وانهيار حصون الخوف أمام ما يستعمله، فهو ذو طاقة بها نضال وكفاح وهو من الأعلام المختلطة التي تليق لاستعمال الجنسين، كما أنّه يعني القلب الجريء والبعض يقول عنه قلب الأسد كناية عن القوة والشجاعة والتمرُّد على الضعف ويُعرف بأنّه اسم من الأسماء القديمة التي لم تُستعمل كثيرًا في الوقت الحالي.
  • خوشناف: كان هذا الاسم يتم استعماله لتسمية الفتيات ذات السُلطة العالية أو النسب المُشرِّف كالأميرات وبنات الباشاوات والأعيان في الدولة العثمانية وأصبح متداول بين العامة بعد انحلالها وسقوطها، وهو يعني الاسم الراقي صاحب الجمال وكما أنّه يخص الفتيات فقط وليس لديه مذكر.
  • تكوشين: هو اسم من الأسماء التي فيها نوع من التحدي والتعب والمثابرة على تحقيق الأحلام وتحمُّل مصاعب الحياة وهو عَلَم مؤنَّث يعني الفتاة التي تستطيع المكافحة والمناضلة، وتكوشين من الأعلام ذات الأصل التركي والجدير بالذِكر أنّه عَلَم قديم وتراثي ومازال متداول كاسم وكصِفه في الحديث العام.
  • دجوار: هذا الاسم من الأسماء ذات القوة والإرادة والطاقة التي تجعل من صاحبها قادر على التحدي وتغيير طُرُق حياتها للأفضل وهذا الاسم علم من الأعلام التي يتم استعمالها لتسمية الجنسين وهو يعني المرء الشجاع أو الشجاعة وعدم الخوف.
  • دلشاد: اسم عَلَم مؤنَّث تركي أصيل يحمل معاني ذات طاقة إيجابية قوية مليئة بالتفاؤل لأنّه يعني الفرحة التي تعُم على القلب، أو شِدة السعادة وهو من الأسماء التي تُؤخَذ من الوصف الخاص بالمشاعر حتّى تم تحريفه ليكون اسم عَلَم.

ولقد تلاحظ عزيزي القاريء أنّ كافة الأعلام التي تم ذِكرها في هذه الفقرة لا تخص دين محدد وتليق بأن يتم استعمالها في أي وقت ومن أي ديانة فهي لا تُشكِّل أي خطأ أو خطر على من يستعملها أبدًا، كما أنّها ليست حديثة بشكل كبير ولكِن بدأت تنتشر في هذا الوقت بكثرة لذلك يعتقد البعض أنّها جديدة بسبب رقيها ورونقها الذي لا ينتهي أبدًا.

قد تسمع أسماء تركية كثيرة وتستطيع أن تكتبها باللغة العربية ولكِن هل فكَّرت أن تقوم بكتابة الأسماء التركية باستخدام اللغة التي تنتمي إليها هذه الأسماء (أي اللغة التركية)، وعليك أن تعلم بوجود اختلاف بين اللغة العثمانية القديمة والتركية الحديثة، فالعثمانية كانت تُكتَب بالأحُرف العربية ومع مرور الوقت بدأ الأتراك يقوموا باستبدال الحروف العربية بحروف أخرى شبيهة بالانجليزية حتّى أصبحت التركية مثلما هي متواجدة الآن.

 وإذا لم يسبق لك مشاهدة كتابة هذه اللغة بعد تحديثها، فعليك أن تعلم أنّها تستخدم الحروف الشبيهة بالحروف الانجليزية مع وجود بعض الاختلافات التي تجعل النطق مختلف، ولذلك سنقوم بعرض مجموعة من أسماء الفتيات التركية سواء سبق وتم عرضها أم لم يسبق مع ذِكر المعاني الخاصة بهم باختصار:

  • Amine

وهو معناه مثل معنى اسم أمينة العربي وهي التي يغلب عليها الصدق والأمانة في طباعها، أو آمنة أي التي محصنة من كل شر أو مكروه.

  • Ebru

وهو يُكتب أبرو باستعمال اللغة العربية موجات من المياه والبعض يقول هو عبارة عن قطع كبيرة من القماش المموجة، وهو يدُل على كثرة الخير والبركة.

  • Narvin

ويُكتِب نارفين وهو عبارة عن النصيب أو المقدر لنا والبعض يقول إنّ معناه القدر بخيره وشره.

  • Gilan

يُكتَب جيلان والبعض ينطق الجيم بالطريقة العدية أو كما ينطقها في اسم جيهان وهو معناه الغزالة البرية.

  • Akai

اسم مختلط وهو عبارة عن طور من أطوار القمر المقترب من الاكتمال للبدر، ويُكتَب بالعربي أكاي.

  • Alara

آلارا، وهي تعني جنية البحر، أو الفتاة الجميلة التي تسحر الجميع بجمالها النادر وتسكُن المياه، وفي بعض الأحيان يكون وصف للبلدان الجميلة التي تقع على مسطحات مائية أو بالقرب منها.

  • Cida

البعض يعتقد أنّ اسم سيدا يعني المرأة الحاكمة ذات القوة والرأي الصائب، وقد يتشابه في نظر بعض الناس بكلمة (سيد أو سيدة) ولكِن في الحقيقة هو يعني الفتاة الجميلة التي وهبها الله مجموعة من الجمال ورجاحة العقل كما أنّه يختلف في النُطق قليلًا عنهما.

  • Bano

وهو يُكتَب بانو وهذا الاسم عَلَم مؤنَّث يعني الفتاة التي خُلِقت في عائلة حاكمة فقد تكون الأميرة إذا كانت عائلتها ملكية، أو ابنة شخص مسؤول في العموم.

  • Zeynep

هو الاسم التركي من الاسم العربي زينب ويحمل نفس المعنى، وهو عَلَم إسلامي عربي منتشر في تركيا.

  • Sena

هو اسم من الأسماء المؤنَثة ذات الأصول التُركية التي تُستعمل في دِوَل كثيرة مجاورة لهذه الدولة ويُكتَب بالعربي سِنا ويعني المباركة أو التي تُحيطها بركة وعظمة المولى.

  • Seda

هو اسم تركي يأتي من الطبيعة ويُسمّى به الإناث فقط وهو يعني الغابة والبعض يقول أنّه يعني الأشجار الخضراء العالية المتشابكة أغصانها.

  • Sabina

ويُكتَب بالعربي أحيانًا سابينة وأحيانًا أخرى سابين وهو يعني السيدة أو المرأة اليافعة في مرحلة الشباب.

  • Özlem

اسم تُركي مؤنَّث يُكتَب أوزلام وقد سبق شرحه من قبل.

  • Zarina

هذا الاسم يُكتَب زارينا وهو عَلَم مؤنَّث تركي منتشر وقديم وله معنى وكناية، فالمعنى يعني معدن الذهب أما كنايته توحي بالنقاء والصفاء الداخلي المأخوذ من العطاء وطيبة القلب.

  • Rabia

هو اسم تُركي مخصص لعشاق المغامرات وحُب الطبيعة والأماكن العالية فهو عَلَم مؤنَّث وصفي خاص بالطبيعة ويعني التلال أو الربوة العالية وهو يوحي برفعة الشأن والتميُّز، ويتم استعماله للفتيات حتّى تتشبَّه باسمها وتكون واثقة من نفسها شامخة وتعلم ماذا تريد.

  • Nil

هو اسم تُركي من النوع المؤنَّث المفرد وهو يصف حالة لأنّ اسم نيل يعني المنتصرة أمام الآخرين أو النصرة والعطاء الذي يشهد عليه الناس المحيطين، ونجِد اسم مشابه له في النًطق في دِول أوروبا وآسيا ولكِن مخصص فقط للذكور، لذلك لا تربط الثقافات ببعضها عزيزي القاريء.

  • Nadia

شبيه باسم نادية العربي ويحمل نفس معانيه، ونرى أسماء كثيرة تركية وعربية متشابهان نظرًا لتقارب بعض العادات والمعاني اللغوية بين تركيا والعرب.

  • Milana

اسم مؤنَّث تركي لديه مذكر ويحمل معاني وصفية شخصية ويُكتَب بالعربي مالينا أو مالينة ويعني الفتاة التي تتصف بالكرم وحُبها للعطاء.

  • Melinda

هو اسم غير متفق عليه من حيث الأصل فهو يعني الحلوى أو العسل والبعض يقول إنّ الاسم غير تركي بل مشتق من أصول أوروبية وانتشر في تركيا في حقبة الدولة العثمانية بسبب اختلاط الثقافات والرأي الآخر يقول أنّ أصله تركي قديم.

  • Mehri

مأخوذ من وصف حالة الطقس اليومية وهو يعني اليوم الدافيء اللطيف المشمس بالضوء لا بالحرارة، وقد يعني الفتاة المشرقة التي تمتليء بالحيوية وهو عَلَم مؤنَّث منتشر في تركيا.

  • Irmak

هو اسم تركي مؤنَّث يعني المياه العذباء والبعض يقول مياه النيل وهو يوحي بصفاء وسهولة طباع الفتاة التي تُسمّى بهذا الاسم.

  • Irem

يُكتَب إيرام وهو عَلَم تركي مؤنَّث يعني جنات الله، أو الجنة التي خلقها الله لمكافأة المؤمنين بدار الحق.

  • Ipek

هو اسم تركي من أصول تركية قديمة ويعني جانب أو قُطر والبعض يقول معناه قطعة أرضية خلّابة.

  • Hande

هو اسم تركي مؤنَّث منتشر بكثرة يعني الضاحكة أو الباسمة أو التي يميزها الضحكة والوجه المشرق.

  • Ada

يُكتَب بالعربي آدا أو آدة وأحيانًا أدا، وهو عَلَم مؤنَّث تركي مفرد غير معلوم متى تم انتشاره ومن أين اشتق فالبعض يقول إنّه قديم وآخرين يقولوا حديث ولكِن اتفقوا على كونه متوسِّط الحداثة، وهو يعني الشيء الذي يزين المكان ويعطيه الجمال والإشراقة.

  • Aliya

هو اللفظ التركي من الاسم العربي عالية أو علياء ويعني الفتاة التي تنتمي لعائلة ذات أصل ونسب عالي وشريف.

  • Anna

اسم تركي منتشر بكثرة ولكِن غير معلوم المعنى فالبعض يقول عنه السيدة الناضجة والبعض الآخر يقول إنّه لقب يُعطى للسيدات الكبيرات بالعمر.

  • Ava

اسم تركي مؤنَّث من الممكن العرب استخدامه لأنّه يوحي بمعاني جميلة وسامية، فهو يعني السماء، والبعض يقول إنّ هذا الاسم يعني الرفعة والكرامة كما أنّه غير منتشر كعَلَم بين الفتيات التركيات بشِدة بجانب أنّه ليس لديه مذكر.

  • Aybüke

اسم عَلَم مؤنَّث مجهول المعنى ولكِن كل ما هو معروف عنه أنّه تركي شهير وانتشر بين العرب بسبب الأعمال الفنية ويُكتَب إيبوك بالعربي، وهو ليس متشابه مع كيفوك، لأنّ هذا الاسم يُقال عنه حمامة السلام بينما اسم إيبوك غير معلوم المعنى.

  • Azra

هي الفتاة العذراء النقية وهو عَلَم مؤنَّث تركي ينتشر بين الأهالي المسيحية أكثر ويختلف عن الاسم العبري عِزرا فكلاهما يحملا معنى مختلف بجانب أنّ الأول يُكتَب عذرا ومؤنَّث بينما الثاني مذكر.

  • Burcu

هو عَلَم مؤنَّث للفتيات التركيات يحمل معاني غير محبذة ولا يُنصَح باستعماله فهو يعني الفتاة ضعيفة الشخصية ومذبذبة الرأي والحديث عن هويتها، فكما يُقال في علم النفس اختار الاسم صاحب الطاقة الإيجابية وابتعد عن السلبيات وقد أوصتنا أيضًا الأديان بضرورة انتقاء الأسماء لأطفالنًا لذلك هو اسم مكروه دينيًا ومرفوض مجتمعيًا وعلميًا.

  • Ceren

هو يعني ريعان الشباب، والبعض يقول إنّه معناه قوام الغزالة لذلك نجِده خاص بالفتيات فهو عَلَم تركي يخُص الإناث فقط، وهو شبيه باسم منتشر في بلاد الشام يُدعى سيرين ولكن يُقال أنّ له أصول أوروبية عديدة لذلك نراه منتشر في بقاع وثقافات كثيرة.

  • Dilek

وهو يعني بالشيء الذي تريده بشِدة وهو اسم تركي من النوع المفرد يُستعمل لتسمية السيدات فقط، وقد نختصر معناه في كلمة رغبة وقليل ما تجِد من يعلم معنى هذا الاسم الصحيح.

وبعد أن قمنا بتوضيح بعض الأسماء التركية التي تُكتَب بالتركي تعرَّفنا على الجيد والسيء منها سنقوم بطرح مجموعة أسماء صغيرة مذكرة ولكِن متواجدة في العرب مؤنّضثة ومختلطة:

  • Reyhan

هذا الاسم يُقصَد به زهور الريحان وهو عبارة عن نبات أخضر اللون يتخلله زهور متناسقة الشكل ويُشبه هذا النبات أوراق الأشجار ويزداد عليه أنّه عِطري، ويُقال إنّه من زهور الجنّة وفي تركيا يُستعمل لتسمية الذكور فقط، ومؤنَّثه ريحانة وهو عَلَم مؤنَّث، بينما اسم ريحان في الثقافة العربية مختلط فقد يكون مؤنَّث وفي الوقت نفسه مذكر حسب استعماله.

  • Elham

هو اسم مشتق من كلمة عربية تُنطق بنفس الطريقة ويُكتَب (إلهام) ونجِده في الثقافة العربية هو اسم عربي مؤنَّث ومعناه الوحي أو الشعور الإلهي الذي يُرسَل للشخص في رسالة فنية أو دينية أو عمل خير محدد.

  • Melis

عَلَم مذكر تركي ويعني عدم الصبر وفروغه، وفي العرب هناك اسم يُدعى ميليسا ولكِن مؤنَّث مما يجعلنا نشُك في تشابه هاتان الاسمان لذلك يعتقد البعض أنّه تشابه فقط ولكِن البعض الآخر يقول مثلهما كمثل اسم إلهام، فهو اختلاف في الثقافات ليس إلّا.

أسماء بنات بحرف الراء تركية

 إنّ حرف الراء من أكثر الحروف قُربًا لقلب الأهالي لأنّ أغلب الأسماء التي تبدأ به ومنتشرة بيننا راقية وذات معاني جميلة وسهلة الحِفظ والتذكُّر، كما نرى أن هذا الحرف من أكثر الحروف التي تمتلِك أسماء متنوعة منها الدينية التي تخُص الإسلام أو المسيحية وفي بعض الأحيان مختلطة الجِنس والاستخدام.

وأيضًا نجِد الأسماء التي نستطيع استخدامها مهما كانت ديانتنا، لذلك سنعرِض عليكم أسماء بنات تركية بحرف الراء في هذه الفقرة لكي ينخفض نسبة الفضول لديكم وتستطيعوا أن تروا هل الأسماء التي تبدأ بحرف الراء المخصصة للفتيات في تركيا راقية مثل العربية أم لا، تابعونا:

  • رندة: يُعرَف هذا الاسم بكونه عَلَم مؤنَّث راقي ينتشر بكثرة بين العرب في جميع الفئات حتّى في المشاهير، فهو يعني الروائح الذكية وقد تكون رائحة زهور أو عطور أو أزهار عطرية، وفي بعض الأحيان يُستعمل كنوع من الإيحاء لكون الفتاة ذات قلب عَطِر وطيب وتميل للصراحة.
  • رنكين: كان هذا الاسم عبارة عن رمز من رموز البلاط الملكي التُركي في عصر العثمانيين، وهو عبارة عن الربيع ويرمُز للسلام وحُب الهدوء والممتزج بالنجاح والتقدُّم، وفي بعض الأحيان يوحي بقوة تركيا وانتشار اسمها وتقدُّمها في هذا العصر.
  • روماف: يعتقد البعض أنّه تركي الأصل بسبب انتشاره في هذه الدولة ولكِن في الحقيقة هو عربي تم انتشاره في تركيا بعصر السلاطين، وهو يعني قوة الحق، والبعض يقول شمس الحق أي أنّ الحق قوي لدرجة أنّ نوره تشع كالشمس وهو عَلَم مختلط يُسمّى به كلا الجنسين.
  • ريمان: هو اسم لديه عِدة معاني عربي الأصل منتشر في تركيا وقليل الانتشار في دِوَل الوطن العربي، وقيل إنّه المثني لاسم ريم وفي بعض الأحيان يعني الربوة ذات المكانة العالية والشاهقة وهو اسم لجبل في دولة اليمن، ويُسمّى به الإناث على الرغم من وجود قِلّة من الذكور كانت تُسمّى به.
  • رهيدة: اسم مؤنَّث آتٍ من كلمة رهيد أي الرقيق في الملمس والناعم المريح والفتاة التي تُدعى به تحمِل من طباع هذا الاسم الشعور بالحساسية والرقة المفرطة.
  • رايا: اسم غير معلوم أصله بشكل دقيق فالبعض يقول إنّ أصله راية والبعض الآخر ريّا، ولكل اسم منهما معنى خاص، فراية هي الشعار والإشارة أما ريّا الرائحة العطرة، وبالنسبة لاسم رايا فهو يعني الرائحة الجميلة التي تستطيع أن تنتشر لمسافات بعيدة وكبيرة.

ونجِد أسماء منتشرة بكثرة في تركية ولكِن تحمِل الأصول العربية بداخلها لذلك سنقوم بعرض قائمة من الأسماء التي تبدأ بحرف الراء مختلطة الأصل في الفقرة التالية:

  • رازنة: هو علم مؤنَّث مشتق من صِفة الرزانة، وهو يعني السيدة التي تحمل عقل متزن ورزين ودومًا ذات قرار صائب، ونجِد كل من تُسمّى به تحمِل في شخصيتها هذه الطباع حتّى وإن كان في صفاتها جانب من الطيش ولكِن نجِدها دومًا قادرة على التملُّك والتحكُّم في الأمور التي تحتاج لرجاحة العقل من كل الزوايا.
  • رحيمة: هو يعني كثيرة الرحمة ودمًا في قلبها خوف وعطاء ورأفة بمن حولها خصوصًا إذا كانوا أضعف منها، ومذكره رحيم وهذا الاسم من أسماء الله الحُسنى التي تصِف الله لما يحمله من حُب لعباده وشِدة مغفِرة عالية.
  • روفيدا: هو اسم عَلَم مؤنّث عربي متعارف عليه في تركيا ويعني صاحبة الكرم والسخاء والعطاء المفرِط، ولذلك نجِده من أفضل الأسماء التي تحمِل طاقة إيجابية عالية لمن تُسمّى به لأنّها تنشر هذه الطاقة لمن حولها أيضًا.
  • راشدة: صاحبة العقل الراجح والمتزن وهذا الاسم المؤنَّث لكلمة راشد وأصلهما آتٍ من كلمة (رشد) ونابع هذا الاسم من صِفة الرُشد أي العقل وهو سِن يختلف من دولة لأخرى قانونيًا ولكِن قد يكون ثابت علميًا، ونجِده منتشر بكثرة في الأتراك ذات الأصول العربية والأشخاص التي تعيش في الضياع والقُرى.
  • رؤوم: إنّ اسم رؤوم شبيه باسم عطوف في عدة أشياء أولهم أنّهما على نفس الوزن وهو (فعول) فكلاهما يوحيان بكثرة الرحمة والعطف والعفو والتسامح عند المقدرة، ولكِن اسم رؤوم يختلف عن عطوف في كونه مخصص للنساء بينما الآخر هو عبارة عن صِفة ومخصصة للذكور، وينتشر في الوطن العربي وبعض العائلات والأشخاص التي بها نسل عربي قديم في تُركيا، أو كانت ذات أصل مختلط بين العربي والتُركي.
  • روبين: هو اسم يوحي بالمكانة والشأن العظيم لأنّه اسم من أسماء أحجار الياقوت باهظة الثمن، وهو اسم مؤنَّث عربي قديم ولكِن قليل الانتشار في الوقت الحالي.
  • رئال: عَلَم مؤنَّث جمع، ومفرده كلمة رئالة وهي تعني القوة والإرادة وقد توحي بالقوة الجسمانية وفي بعض الأحيان توحي بالقوة الداخلية الخاصة بالروح والشخصية والثبات على المواقف والمعتقدات الخاصة بالمرء، وهو اسم عربي وليس تُركي وبدأ يتم التعارف عليه في تركيا من قبل الأشخاص العربية التي استوطنت وأقيمت في تركيا بعد كثرة النزاعات في المناطق المجاورة لها، ولذلك بدأ يتم استعماله هناك كنوع من التغيير والاختلاف.
  • رؤود: هو رمز من رموز الأنوثة فهو يعني المتمايلة واثقة الخطوات بسبب شِدة جمالها، وهو اسم مختلط بين الأصلين وقد يأتي من كلمة (رود) أو (رأد).
  • رئيسة: هو اسم عَلَم مؤنَّث لكلمة (رئيس) وأصلها (رأس) أي قاد مجموعة من الأشياء أو الأشخاص، وهو عَلَم عربي يوحي بالسلطة والكفاح مثله كمثل ملكة، فالرئيسة هي التي تأخُذ القرارات الحاسمة في المجال التي ترأسه.
  • رابحة: وهو يعني الفتاة التي تفوز دومًا وتربح فيما تريده وتسعى لأجله لتحقيق ما تتمناه، ولذلك نجِد أن أي فتاة تحمل هذا الاسم فيها نوع من الجدية والانتماء للعمل التي تشعُر بالشغف فيه ودومًا يلاحقها الإحساس بالانتصار عندما تخطو خطوة للأمام، وهو اسم عَلَم مؤنَّث عربي يأتي من فِعل (ربح) أي فاز وكسب.
  • راكدة: قد يوحي هذا الاسم لنوعين من الطاقة، الأول هو الهدوء والسكينة والنظام والاسترخاء فهي طاقة إيجابية عالية، والثاني هو عبارة عن الطاقة المليئة بالهزيمة والسكون في موضع واحد دون التحرُّك للمكان الأفضل، لذلك يُنصح بعدم استعماله لما يحمله من شكوك.
  • رأد: هو اسم قد تسمعه أو مرة تشعُر بالقوة والاختلاف ولكِن إذا بحثت عن معناه سينتابك نوبة من الاندهاش لأنّ معناه لا يوحي بقوة الشخصية أبدًا، بل هو يعني الفتاة شديدة الجمال والرِقة مما يجعله يأخُذ طريق مختلف عن الانطباع الأول الذي نشعُر به عند سماعه وهو عبارة عن عَلَم مؤنَّث من الأعلام التي تتصف بكونها وصفية وتستعمل كنوع من الغزل الصريح وهذا الاسم غير معلوم إذا كان له مذكر أم لا.
  • رؤد: عَلَم مؤنَّث عربي نادر التواجد حاليًا وهو معناه اللغوي عبارة عن الشيء اللين كالأخصان وهو يدُل على سهولة الأمر أو طباع الشخص الهينة سهلة التعامل معها، والفتاة التي تُسمّى به تكون بسيطة للغاية وحنونة وعطوفة ويسهُل إقناعها بسبب عدم تمسُّكها برأي موحد، وهي من الفتيات ذات الوجه الهاديء العطوف.
  • رادعة: المانعة أو المحصَّنة واسم رادعة هو عَلَم وصفي مؤنّث مذكره رادع ويأتي من فِعل (ردع) أي وقف ومنع، وهي فتاة قادرة على تغيير المواقف والتصدّي لأي مشكلة مهمًا كانت قوية.
  • رتوب: الشيء الثابت والمستقر، وهو يوحي بقوة الشخصية والثبات على الرأي والموقف والفتاة التي تُسمّى به تتمتَّع بثبات انفعالي وقوة رد فعل وحضور لا نستطيع إهماله في أي مكان أو مجلس، مما يجعله من أكثر الأسماء الجيدة في الطاقة والمعنى وجديدة على مسمع الجميع في هذا العصر.
  • رثان: هو اسم من الأسماء التي كادت أن تندثر في الوطن العربي وتنتشر بكثرة خارجة وهو علامة من علامات الطبيعة وجمالها، لأنّه يعني قطرات المطر الخفيفة اللطيفة التي تبدأ بالنزول بشكل قليل ثم تتوقَّف سريعًا.

أسماء بنات بحرف اللام تركية

هناك أسماء فتيات كثيرة تبدأ بحرف اللام ولديها معاني تتوافق مع الأديان إذا كنت تخشى استعمال الأسماء غير العربية حتّى تتجنب الوقوع في محظورات الأسماء والألقاب التي قد تكون معانيها غير جيدة ومسيئة للشخص حامل الاسم ولدينه أو قيّمه الأخلاقية والمجتمعية، لذلك سنقوم بكتابة بعض الأسماء ومعانيها لتتعرَّف عليهم وتختار ما يناسبك ويجذبك:

  • لاوجا: هذا الاسم فيه نزعة دينية وفنية، لأنّه في بعض الأحيان يعني الابتهالات، لذلك تجِد كل من يختار هذا الاسم لابنته يُحِب هذا النوع من الفن الطاهر، أو يميل في حبه للابتهالات الدينية التي تعلو وتسمو بالروح لأكبر المراتب وأقساها، وهو عَلَم مؤنَّث تُركي متعارف عليه في هذه الدولة ولكِن غير منتشر بكثرة مثل باقي الأسماء التي ستُعرَض في القائمة، وهناك بعض المفسِّرين يقولوا إنّ معناه الدعاء بخشوع وتمنّي في آناء الليل وقت الضيق والحُزن مما نراه اسم ديني متناسب مع كثير من الأديان وخاصًة الدين الإسلامي.
  • ليلاف: هذا الاسم يوحي باللين والسهولة والبساطة، فقد يُقصَد به البساطة الذوقية أو البساطة في المعاملة، لأنّ هذا الاسم معناه الثلج الصلب الذي يذوب، وهو عَلَم من أصول تركية مؤنَّث، ويوحي بالصرامة الشكلية أو الهالة الجدية التي بداخلها طيبة ورِفق، لذلك تجِد الفتاة التي تُسمّى به ذات وجه قاسي الملامح ولكِن رقيقة الطباع.
  • لوليا: هو اسم تُركي وصفي مؤنَّث كان يُسمّى للفتيات الجميلات صاحبات العيون البرَّاقة، وهو يعني حبَّات اللؤلؤ وتم استعمال هذا الاسم كعلم للفتيات تشبيه جمالي للفتيات بأنّهُن جميلات ورقيقات ونقيات كاللؤلؤ، لذلك تجِده من أكثر الأسماء انتشارًا مقارنًة بتلك القائمة.
  • لمار: هذا الاسم متعارف عليه في دِوَل الوطن العربي ومنتشر بكثرة، وغير معلوم أصله بشكل محدد فالبعض يقول إنّ أصله عربي وانتشر بفعل اختلاط الثقافات في تركيا والبعض الآخر يقول إنّ أصله تركي وقد أصبح متواجد بين العرب من فترة بعيدة، ولكِن الشيء المتفق عليه أنّه عَلَم مؤنَّث ومعناه الماء المستخلص من الذهب، وهو من الأعلام التي تستطيع أن تستخدمها في أي عصر لأنّه يوحي بالحداثة مهما مر عليه الوقت.
  • ليا: هذا الاسم يعني الأرض التي تبرز عمّا حولها فقد تكون بعيدة وكبيرة وذات ارتفاع محدد، وقد يُكتب لياء وهو عَلَم مؤنَّث غير متفق عليه من حيث الأصل فالبعض يقول عربي وانتقل لتركيا والبعض الآخر يقول العكس، وهو من الأسماء ذات الطاقة الإيجابية التي إذا ذُكِرَت في الحديث فنراها أنّها توحي بالمكانة العالية والقوة والسُلطة لذلك نجِد كل فتاة تُسمّى به تتمتَّع بمكانة خاصة اجتماعيًا وماديًا وتسعى لتكون في مكانة معينة تعلو عن المحيطين به.
  • لين: اسم مؤنَّث مختلط الأصل ومنتشر في عِدة دول منها بلاد القُطر العربي، يوحي بالبساطة والخير والتواضع وهو يعني الشجرة الصغيرة أو النخلة قصيرة الطول والمُثمرة، وهو عَلَم يوحي بالعطاء الزائد للفتاة التي تُسمى به وللمحيطين أيضًا، لذلك نرى أن من الجيد استعماله.
  • لالام: يعتقد البعض أنّ هذا الاسم يرجع لزهرة من الزهور حيث يُقال إنّ لالام هي زهرة مثل زهور التيوليب والبعض يقول إنّها وردة، ولكِن معناها الحقيقي يدور حول مفهوم الجمال الخاص بالزهور، أي لالام عبارة عن صِفة نستخدمها في جمال الطبيعة، وتحوَّل إلى اسم مؤنَّث لارتباط جمال المرأة بمظاهر الطبيعة.
  • لالي: هذا الاسم من الأسماء التركية الرقيقة التي تحمل معنى يوحي بالاحتواء فاسم لالي يعني زهرة التيوليب التي اشتهرت في تواجدها بكثرة في تركيا، ومعروف هذا النبات بألوانه ومظاهر جماله التي تأتي بالبهجة والسرور على كل من يُشاهدها، كما أنّ التيوليب زهرة قد تعتقد أنها منغلقة على ذاتها مما يوحي هذا الاسم بالدِفء والاحتواء.
  • ليلا: هذا الاسم أشبه باسم ليلى العربي فهو يحمل نفس المعنى وهذه النوعية من الأسماء تحمل طاقة مزدوجة بين الفرح والأمان والحُزن الساكن المختبيء في جدران قلب الشخص، ونرى هذا متواجد بكثرة داخل قلب كل فتاة تمتلك هذا الاسم، فهي الفرحة ذات الحُزن السري.
  • لُنارا: هذا الاسم له معاني عامة وجامعة حيث اسم لُنارا عبارة عن معنى جمالي مجمع يخُص الطبيعة فاسم لُنارا قد يشير أحيانًا للزهور، وأحيانًا أخرى لفاكهة الرُمان فهذا الاسم يصِف الجمال والروعة التي وهبها الله للطبيعة وفي بعض الأحيان يتحول إلى وصف الحلوى، لذلك عليك أن تتمعَّن عند رؤيته وتفهم من مغزى الحديث ما هو المقصود منه، كما أنّ يتم استعماله كعلم مؤنَّث ويستعمل كوصف في الأشعار للنساء فيوحي بالازدهار والطاقة الشبابية وجمال الفتاة ورِقتها عندما يتم تشبيه الفتاة به.
  • لوجين: هذا الاسم من الأسماء التي نراها منتشرة في بلاد الشام وتُركيا بكثرة وقد تكون تُركية الأصل ومنتقلة للعرب عبر دِوَل الشام، وهو عَلَم مؤنَّث يختلف عن اسم لوجَيْن فكلاهما مختلفان في النُطق والمعني، واسم لوجين يعني المياه التي مستخلصة من معدن الفضة، هو ذو معنى وطاقة جيدان.

ونرى كثير من الفتيات التركيات التي تُحِب هذا الحرف كثيرًا لوجود أسماء ذات رُقي ومعنى جيدين، وإذا ذكرنا الأسماء التي تبدأ بحرف اللام لابُد أن نذكُر الأسماء الخاصة بحرف الهاء نظرًا لتعلُّق الفتيات بها مثلما تتعلَّق بحرف اللام ولشُهرتها في تركيا أيضًا لذلك سنعرِض لكم كم صغير من الأسماء التي تبدأ بحرف الهاء:

  • هازال: اسم من أسماء الفتيات التُركيات التي تتمتَّع بشُهرة واسعة نظرًا لطاقته الإيجابية ومعانيه الجميلة التي تُوحي بالشباب والحيوية، فهزال هي شجرة جميلة يقال عليها شجرة البندق.
  • هيف: إنّ الأسماء في تركيا تجِد لها معاني محددة على الرغم من كثرتها، فهذا الاسم يُقال عليه مؤنَّث تركي يوحي بالاسترخاء والراحة والطمأنينة لأنّه يعني القمر الواضح في ساعة مليئة بالهدوء.
  • هفرون: هناك أسماء تركية مأخوذة من الحديث الغزلي، أي الذي نستخدمه للتغُّزل في طِباع أو أشكال متواجدة في الشخص المقصود، واسم هفرون هو عَلَم مؤنَّث تركي منتشر بكثرة في تركيا ويعني القمر الذي يظهر في ضوء النهار.
  • هيفار: اسم من أسماء الفتيات التركيات الأجمل في القائمة والأكثر حيرة بسبب المعنى والطاقة، فالبعض يقول إنّه يوحي بالحزن والطاقة السلبية لذلك يجب ألّا نستخدمه ولكِن بعضٍ من المفسرين أكدّوا أنّ معناه يوحي بالراحة والاطمئنان ومعناه هو الليل ففي بعض الأحيان نجِد الليل رمز للحزن وأحيانًا أخرى رمز الراحة لذلك نجِده مختلط الطاقة والتفسير وكذلك كل ما تُسمّى به نجِدها ذات طاقة مختلطة وطباعة متقلِّبة.
  • هيفين: هذا الاسم هو أكثر اسم ذو طاقة إيجابية داخل هذه القائمة الخاصة بالأسماء التي تبدأ بحرف الهاء، فهو علم من الأعلام المؤنَثة التي توحي بالانتصار والوجه الآخر من الحياة الذي به الإشراقة والفرحة والسعادة لأنّ هذا الاسم هو المرادف لاسم أمل العربي وكذلك هو يخُص الإناث دون الذكور فقط.

أسماء بنات بحرف السين تركية

هناك أشخاص تعشق حرف السين لأنّه رقيق ويليق للفتيات أكثر من الذكور، وتتمنّى بعض الأهالي أن تنجب فتاة حتّى تقوم بتسميتها باسم من مجموعة أسماء هذا الحرف لأنّه يحمل ألقاب جميلة وراقية المعنى.

 ولكِن قد يخطر ببالك البحث عن اسم بحرف السين وتُركي، لأننا نجِد أنّ لكل حرف وله رونق في عالم الأسماء التركية وله مجموعة من الألقاب التي تجعله مميز عن باقي الحروف ولذلك سنقوم بعرض مجموعة من أسماء بنات تركية بحرف السين ومعانيها وأصولها وتأثيرها على صاحبها سواء بالإيجاب أو السلب:

  • سيملة: هذا الاسم من الأسماء التي فيها معنى وإيحاء، فالمعنى الخاص بها عبارة عن نوع من أنواع الورود البلدي التي تمتلِك لون مميز وفيها بهجة وتتميز بشِدة لمعانها التي تكون صِفة أساسية فيها، واسم سيملة يوحي بالتميُّز فقد نستعمله لوصف نجمة سنيمائية أو تلفزيونية مشهورة، وقد نستخدمه لوصف بعض الصِفات الشكلية كالشعر والعيون والبشرة وأحيانًا الصِفات الداخلية الخاصة بالفتاة كالصِدق والرِفق والطيبة أو أي صِفة شخصية إيجابية تبرُز فيها، وهو من الأعلام التُركية التي تؤخَذ من الطبيعة وتُستعمل كعلم شخصي وصفي للفتيات فقط.
  • سيماف: هو اسم نادر الاستعمال كعلم في تركية لأنّ معناه يعني قول الحق والعدل، وهو عَلَم مختلط يُستعمل للجنسين بل للمذكر أكثر ولكِن في بعض الأحيان نراه يُستخدم لتسمية الفتيات، وفي بعض الأحيان يوحي بالطاقة المليئة بالقوة وقد يشير في أقوال كثيرة للشجاعة والجرأة في الحديث.
  • سربست: هذا اسم تُركي قديم يتم استعماله كعلم مؤنَّث في الوقت الحالي بكثرة عن الفترة السابقة وهو يعني الحرية أو التحرر من القيود، وهذا الاسم يوحي بالحرية المادية وليست المعنوية، أي الحرية من سِجن أو الخروج من حبس قد يكون من أهل أو سُلطة أو غيره، وليس الحرية الخاصة بالتعبير أو غيرها من أنواع الحريات الأخرى، وقد يستعمل كوصف للسيدة التي تصنع كل شيء بإرادتها وقوتها.
  • ستيرك: هذا الاسم قد يستعمل كوصف أو كعلم مؤنَّث شخصي فقط، لأنّه يعني النجم الساطع في السماء، وقد نستعمله كعلامة من علامات الشُهرة الخاصة بالموصوفة به، وأحيانًا يكون مستعمل كإيحاء للجمال البارز صاحبة الوصف المشار إليها فيه، وهذا الاسم تم استعماله كعلم منذُ وقت بعيد لأنّه اسم قديم تركي منتشر بين كافة فئات هذا الشعب لذلك قمنا بذكره للتعرُّف عليه.
  • ستان: هذا الاسم مرتبط بالطبيعة بشدة وهو كان عَلَم مأخوذ من الطبيعة ويستعمل علم شخصي في الوقت الحالي، وأكثر من يستخدمه هم الناس التي تنتمي للفئة البسيطة التي تعيش قريبة من القرى والضياع، لأنّ معناه ثمار الرمان، وهو يُعتبر علم شعبي تُركي قديم في هذه الدولة، كما أنّ نطقه وكتابته يشبهوا كلمة عربية تحمل معنى مختلف تمامًا عنه ولأن هذه الكلمة تشير إلى قماش الستان، وهو نوع من أنواع الأقمشة الفاخرة التي تُستعمل في تفاصيل كثيرة تخص الأزياء.
  • سارا: هذا الاسم شبيه لاسم سارة المتعارف عليه بين الشعب العربي والغربي أيضًا كما أنّ اسم مقدس في جميع الأديان، وهذا الاسم يرجع للسيدة سارة زوجة أبو الأنبياء إبراهيم عليه السلام الأولى وأم لابنه الثاني النبي إسحاق رضي الله عنهم جميعًا، واسم سارة لديه معاني كثيرة، فهو اسم آرامي الأصل وليس عبري، ويعني السيدة صاحبة المكانة العالية كالأميرة أو ملِكة القوم، ولديه معنى سومري ويعني الفتاة التي تقوم بتجهيزات العرس (أي العروس)، وفي بعض الأحيان يوحي بالجمال الشديد لأنّ السيدة سارة كانت أجمل نساء الأرض فقد يشير وجود اسم سارة كنوع من المبالغة في معالم جمال الفتاة ويُكتَب سارة أو ساره أو سارا فجميعهم صحيح.
  • سالية: هذا الاسم من الأسماء التي تأخُذ شُهرة كبيرة في تركيا ولكِن هو من الأسماء غير الجيدة في المعنى والطاقة لأنّه يعني الفتاة كثيرة النسيان لذلك لا يُنصح باستعماله.
  • سبى: إذا كُنت من عُشاق الهدوء فهذا الاسم مخصص لك لأنّه يعني السكون والهدوء فهو علم مؤنَّث تركي، وهذا الاسم من الأسماء صاحبة الطاقة الإيجابية التي تعم على من تستخدمه فالفتاة التي تحمله وتحمل في قلبها طيات السكينة والسلام الداخلي التي تسعى لانتشاره لمن يحيط بها.
  • سجوا: هذا الاسم من الأسماء الأكثر انتشارًا في هذه القائمة وهو يعني الهدوء والراحة ويعطي للفتاة التي تُسمّى به نوع من الرزانة والطاقة الإيجابية التي تحسها على الهدوء والطمأنينة.
  • سفانة: إذا كُنت من عشاق الطبيعة البحرية وسحرها الخلَّاب الأشبه بالجنة المندثرة تحت المياه، فهذا الاسم سيكون من اختيارك لأنّه يعني اللؤلؤ اللامع، وهو علم مؤنَّث تركي قديم مأخوذ من معالم الطبيعة وكان يستخدم في الأشعار التي تخُص الأحباب كالغزل الراقي القديم.
  • سلطانة: هي السيدة التي تزوجت من سُلطان وحازت على لقب سُلطانة أو التي تم تنصيبها حاكمة على بلاد كثيرة، فالسُلطانة هي السيدة التي تمتلِك القوة والعظمة والشِدة والمتحكمة في الأوامر والنواهي والأحكام، وهذا الاسم منتشر بكثرة بين الأتراك وخاصًة السيدات اللآتي يكبرن في العمر عن الأربعين عام، ومنتشر أكثر بين سيدات الريف عن المدينة.
  • سينار: وهو اسم نادر الانتشار بين كافة الفئات ويعني الحياة البرية أو الأرض والطبيعة، وقد يشير إلى الفتاة التي تعشق البساطة وعدم التكلُّف في الحديث أو العيش.
  • سيمان: هذا الاسم له طابع ديني فهو عبارة عن عين أو نهر في الجنة، وقد يكون له طابع إسلامي أو مسيحي لأنّه لا يُذكَر في القرآن ولكِن ذو معنى ديني بحت لذلك قد يصلُح للديانتين.
  • سدن: هذا الاسم إسلامي فهو يعني كسوة أو الرداء الأسود المطعم بالذهب الذي يغطي الكعبة المشرفة، فإذا أردت أن تواكب الموضة ولا تخرج عن الطابع الديني فهذا الاسم هو الأنسب بين هذه المجموعة.

بعد أن قمنا بعرض مجموعة من الأسماء التركية التي تمتلك حرف السين في بدايتها وكان جميعهم من أصول التركية القديم سنعرِض عليكم قائمة من الأسماء الغربية ذات الأصل الأوروبي واللاتيني القديم التي تنتشر وبين الشعب التركي منذُ وقت كبير ويتم استعمالها حاليًا كثيرًا مقارنًة بالوقت السابق كنوع من العصرية والتحضُّر، فإليكم قائمة ببعض من هذه الأسماء التي تبدأ بحرف السين:

  • سييلا
  • سانديا
  • ساساندرا
  • سينال
  • سينتيا
  • سيدرا
  • سيديريا
  • سيسيلي
  • سالي
  • ساليا
  • ستيفانا
  • سارين

أسماء بنات بحرف الألف تركية

هناك مجموعة من الأهالي تمتلِك عقلية الترتيب الدقيق الذي قد ينزعج منه الآخرين أو المحيطين بهم، ومن ضِمن هذه الصِفات، خِصلة عملية اختيار أسماء الأبناء بنفس الحرف الأول، فإذا كنت تريد اختيار اسم لابنتك بهذا الحرف لكي يتماشى مع باقي اسمك أو يتناسب مع أسماء اخواتها فعليك أن تعلم أنّ اختيارك وقع على الحرف الصواب:

لإنّ حرف الألف من الأحرف التي تمتلِك أسماء تُركية كثيرة سواء كانت تخُص الذكور أو الإناث ولذلك سنقوم بعرض أكثر الأسماء انتشارًا في هذه القائمة الحافلة بالأسماء كما أننا سنتطرَّق إلى أصولها ومعانيها، وهل ستليق باستعمالها من قِبَل العرب والمسلمين أم لا، فإليك مجموعة من أسماء بنات تركية بحرف الألف:

  • أصلي: قد تستغرب من سماع هذا الاسم لأول مرة فهو من الأسماء المؤنَّثة المعروفة والمنتشرة والمحبوبة في تركيا، وقد تصيبك الدهشة أكثرعندما تعلم أنّه ليس من أصول تركية بل هو مأخوذ من أصول عربية وانتشر في تركيا بسبب اختلاط الثقافات وهو يعني العراقة والأصالة والجذور القوية، وهذا الاسم له تأثير ونفسي على صاحبته فهي تتمتَّع بالقوة وحُب وطنها وأسرتها ولديها انتماء وولاء عاليان.
  • آفيت: هذا الاسم يعتقد البعض أنّه يعني الخضوع أو هو آتي من كلمة (نعم) ولكِن كلاهما يختلف في النطق والمعنى ولكن يتشابها في بعض الحروف فقط، اسم آفيت هو عَلَم مؤنَّث تركي وصفي شخصي، ويعني جمال المرأة الراقي والخالي من العيوب، فنرى من وجهة نظرنا بعض الفتيات التي تراها أعيننا خالية من العيوب من حيث الجمال والطباع وهذا ما يُطلَق عليه آفيت بالتركي.
  • آيلا: كثير منّا يعشق الطبيعة ووصفها ويقوم باستعمال هذا الوصف كعلم من الأعلام التي نطلقها على الأشخاص حتّى تتداول وتصبح أسماء متعارف عليها في ثقافة المجتمع، اسم آيلا من أصول تركية تاريخية ويعني القمر الساطع والبارز في السماء صاحب الضوء الشديد، وهو تم استعماله كوصف لجمال المرأة ووجهها في الأشعار القديمة حتّى تحوَّل لاسم عَلَم لهن ولم يكُن من الأسماء التي تقوم بإساءة الأديان بل هو متفق عليه ولا حرج من استعماله أبدًا.
  • أوزجي: هذا الاسم من الأسماء ذات الطاقة الإيجابية التي تنبعث من الاسم وتؤثِّر فيه وفي من حوله لذلك سنعرِض عليكم معانيه، اسم أوزجي تركي قديم ومنتشر بكثرة بين الفتيات التركيات، وهو عَلَم وصفي شخصي أي يأتي وصفه من الصِفات الشخصية، وهو عَلَم مؤنَّث يخص الفتيات فقط، وليس كما قالوا عليه بعض الأشخاص أنه مختلط، وهو عبارة عن الفتاة ذات الجمال الهاديء والطبع الرقيق والحِس المرهف والمرح غير المبالغ فيه.
  • أريم: يعتقد البعض أنّ اسم إيريم نفسه اسم أريم ولكِن في الحقيقة كلاهما يختلفان في المعنى الجوهري فالاثنين يوحيان بالجنّة أو الأرض المزروعة بكثير من الأزهار واللون الأخضر هو الطاغي عليه، ولكِن اسم أريم هي الجنة التي تتواجد على الأرض أي الأراضي الواسعة ذات مساحات كبيرة وجميعها مزروعة فيقوموا بتشبيهها بالجنّة بينما إيريم فله معنى آخر سنقوم بعرضه خلال هذه الفقرة، والجدير بالذِكر أنّ اسم أريم عَلَم مؤنَّث تركي الأصل غير إسلامي بل هو اسم وصفي مشتق من الطبيعة المحيطة بالإنسان.
  • أبرو: وهو اسم يختلف عليه عُلماء اللُغة والمتخصصين في نقل الثقافات وشرحها لمن هم يعيشوا خارج تركيا في تفسيره، فانشقت عليه هذه الفئة لشقين الأولى تقول إنّ معناه السحابة البيضاء الصافي لونها والخالي من الشوائب، أما الفئة الثانية رأيها كان عبارة عن أنّ هذا الاسم يعني صفاء السماء التي تخلو من السحاب، ولكِن في كلتا الحالتين نرى أنّ معنى هذا الاسم للفئتين لا يشكل خطر أو إساءة على الدين أو الثقافة الخاصة بمجتمعنا العربي، بل هو يوحي بالقلب الأبيض وصفاء النية والطِباع والرِقة التي ستكون فيها صاحبة هذا الاسم.
  • آريا: من ضِمن الأسماء المميزة في هذه القائمة لأنّه له معنى ويوحي بمعنى آخر فبعض العلماء يقولوا أنّ الاسم الذي يحمل معاني مستترة وراء معاني ظاهرة من أميز وأخطر الأسماء، لأنّه قد يدُل ظاهريًا على معنى جيد ولكِن بداخله مفهوم سيء يُسيء لصاحبه ولدينه وبالتالي لا يتناسب مع ثقافة مجتمعه، فاسم آريا يعني بريق الذهب أو معدن الذهب الخالص، ويوحي بالطهارة والعِفّة والشرف الذي تتصف به الفتاة، مما يجعله اسم رائع الجمال ومن أفضل أسماء قائمة هذا الحرف لأنّه يتحدث عن أكثر صِفة يحبها العرب في أبنائهم على الوجه العام.
  • ايكو: لكل فئة وثقافة هناك مجموعة أسماء مميزة ولديها طابع خاص ومنهم هذا الاسم، اسم ايكو يحمل في معانيه أطياف من الخيال المليء بحكايات زمان الأسطورية، فهو اسم عَلَم مؤنَّث تركي الأصل يعني الأسطورة وقصص التاريخ العريقة، لذلك من يستعمل هذا الاسم يتمنّى التميُّز لابنته بين باقي فتيات جيلها ويأمل أن تكون ليها بصمة قوية في التاريخ، وإذا تحدثنا عنه من الناحية الدينية فهو متفق عليه ولا يحمل أي إساءة لأي دين لذلك من الممكن استعماله في الدين الإسلامي والمسيحي أيضًا.
  • إيريم: هذا الاسم من الأسماء المعروفة ولكِن نادرة الوجود بين الفتيات وهو ذات الأصل التُركي القديم ويحمل معاني جميلة تجعله يأخُذ الطابع الروحاني التي من المحبَّذ استعمالها في الأديان، لأنّه يعني جنة الله في دار الحق، والجدير بالذِكر أنّه يقال عنه جنة الفردوس الأعلى أيضًا وهو عَلَم مؤنَّث تراثي استطاع أن يحارب من أجل الوصول لهذا الانتشار.

أسماء بنات بحرف النون تركية

تحدثنا سابقًا عن بعض الأسماء التركية الخاصة بالفتيات بأحرف عديدة ووجدنا النادر منها والإسلامي والمأخوذ من ثقافات أخرى وأصبح ينتشر بسرعة كبيرة داخل مجتمع هذه الدولة، وفي هذه الفقرة سنقوم بعرض مجموعة من الأسماء التركية التي تبدأ بحرف النون حيث هذا الحرف يحمل أجمل الأسماء وأرقاهم في هذا المجتمع لذلك سنعرِض عليكم قائمة ببعض هذه الأسماء:

  • نازلي: هذا الاسم يُكتَب بطريقتين الأولى هي التي تم عرضها والثاني (نظله) وهو اسم له أصلين تركي وأصل آخر فارسي، كما أنّه يتكون من قسمين الأول هو (ناز) وهو يعني الدلال و(لي) تعنى صاحبة، فنازلي عبارة عن الفتاة ذات الدلال أو التي تتدلل على من حولها كثيرًا، وقد يعني الفتاة الرقيقة صاحبة الدلال الرزين، وهو من أشهر وأجمل الأسماء التركية المؤنَّثة التي انتشرت بين العرب والغرب والأتراك أيضًا.
  • نورسين: اسم من الأسماء المركبة صاحبة الأصول المزدوجة فهو لديه معنى عربي وآخر تركي، وكلاهما يختلف عن الآخر فالأول يشير إلى مكان بمنطقة الشام يشير إلى جبل متواجد يُسمّى طور سينين أو تورسين مثلما يقولوا عنه، ونورسين هي زهرة عربية برية متواجدة في الشام أيضًا وتنتشر في الجبال ذات مظهر رائع وخلَّاب، ونورسين بالتركي يعني القمر صاحب الضوء الشديد، أو ضوء البدر وهو عَلَم مؤنَّث في كافة الأصول التي ينتمي إليها.
  • نوسين: يُقال إنّه متكون من مقطعين الأول هو نو والثاني هو سين والبعض الآخر يقول إنّ نوسين مصطلح يوحي بالإشراقة والطموح والطريق المستقبلي المليء بالأهداف والفُرص الممهدة وهو يعني المستقبل الجيد صاحب الطريق الواضح من حيث التفاصيل.
  • نظيمة: هو اسم منتشر بكثرة في تركيا ومتواجد أيضًا في اللغة العربية ويعني التنظيم والدِقة في الترتيب وهو المؤنَّث لاسم نظيم وهو يحمل نفس المعنى والاثنين آتيين من فِعل (نظم) أي رتَّب، والمعروف عن هذا الاسم أنّه شعبي قديم وقليل ما نراه في الوقت والجيل الحالي، ولذلك نراه في الأجيال كبيرة السن أكثر من الجيل الصاعد.
  • نورجول: اسم تركي أصيل انتشر من تركيا إلى بلاد فارس لجمال معناه واستحسانه في هذه البلاد، وهو اسم مؤنَّث مركَّب قديم انتشر في عصر العثمانيين بين الأميرات والسلطانات، ومتكون من جزئين الأول هو نور وقد سبق وتم شرحه والثاني يعني الزهرة أو الورود فيعني الورود المضيئة أو اللامعة وقد تكون المزدهرة اليافعة والمتألقة بجمالها عن باقي الأزهار المحيطين بها، وعلى الرغم من كونه اسم تُراثي إلّا أنه محافظ على رونقه ومازال يتداول حتّى يومنها هذا من شِدة جماله.
  • نور: هو الضوء الذي يهتدي به العابر في الطريق، وقد يدُل على الهُدى والتقوى وأحيانًا يدل على رضا المولى عز وجل وهو اسم عربي ومتواجد أيضًا في تركيا بنفس المعنى والمفهوم، وهو يخُص الإناث فقط عكس المتعارف عليه في الدِوَل العربية لأنّه في القُطر العربي اسم مختلط.
  • ناز: اسم وصفي يأتي من صِفة شخصية وهو عَلَم تركي عثماني مؤنَّث صاحب شهرة عالية في تركيا، ويعني الدلع الزائد أو الدلال والرِقة التي تكون صِفة في بعض الفتيات في كافة أنحاء العالم وهذه الصِفة نابعة من اختلاف الشخصيات بين الجنسين.
  • نادرين: هو اسم من أصول عربية وانتشر مع اختلاط الثقافات عبر الحِقَب الزمنية القديمة ويعني شيء نادر الوجود وصعب تقليده أو استبداله، وهو اسم مؤنَّث نادر الانتشار بين العرب ولكِن ينتشر بكثرة بين فتيات تركيا لحبهم لمعناه المعروف في هذا المجتمع.
  • نجرفان: اسم تركي غير منتشر خارج هذه الدولة وهو اسم مختلط الجِنس لأنّ معناه الصياد أو القنَّاص الذي يجتذب الفرصة ويأخذها له، وهو عَلَم مميز من الأعلام التي يحبذها المجتمع التركي للفتيات والفتيان أيضًا.
  • نوراي: هو عَلَم مؤُنَّث مميز وجديد وتركي تراثي من الأسماء التي استطاعت أن تبقى وتظل محافظة على رونقها وتداولها عبر الأجيال، وتم انتشاره في مصر والوطن العربي بعد أن قام أحد ممثلين مسرح مصر الشهير (محمد أنور) باستعماله لتسمية ابنته، وهو يعني القمر الذي يشع نور بشِدة وضوءه هُدى لمن يسير في الطُرقات.
  • نازفين: كثير من الأشخاص غير المتعمقين في الثقافة التركية يعتقد أن اسم نازفين يتكون من قسمين الأول ناز والثاني فين، وهو في الحقيقة غير ذلك فاسم نازفين غير مركَّب بل هو عَلَم مؤنَّث تركي يحمل معنى واحد وهو النصيب أو المُقدَّر بشكل عام.
  • نيروز: هو اسم فارسي الأصل منتشر في تركيا وهو يحمل معاني كثيرة وكبيرة، كما أنّه اسم من أسماء الأعياد التي منتشرة منذُ زمن في بلاد فارس ويتم الاحتفال بهذا العيد في أول أيام السنة الميلادية أو (الشمسية) كما يُقال عنه في هذا المجتمع، ويطلق عليه عيد السعادة، ويحمل معنى الورود الجميلة الرقيقة والمتفتِّحة.
  • نالين: اسم من الأسماء التركية المنتشرة بكثرة ولكِن يحمل معاني غير جيدة فهو عَلَم وصفي مؤنَّث يعني الحزن والوجع الذي يخرج منه أوجاع وآهات كبيرة نابعة من القلب، يشبه بعض الأسماء الحزينة المنتشرة لِدى العرب مثل دموع وأشجان وأحزان وهذه الأسماء التي تعطي سلبيات لغيرها دون جدوى.

أسماء بنات بحرف الميم تركية

تطرقنا لأحرف كثيرة تحمل أسماء كثيرة وجميلة تركية وغير تركية ولكِن انتشرت بين هذا الشعب وأخذت من طباعه، ولذلك سنستكمل ما قمنا ببدأه وسنقوم بعرض مجموعة من الأسماء الهامة والكبيرة التي تحمل معاني تليق بمجتمعنا العريق العربي وبأدياننا السماوية الجليلة فإليكم قائمة بالأسماء التركية التي تبدأ بحرف الميم والتي توصلنا إليها بعد البحث:

  • ماهيتاب: اسم أعجمي من أصول فارسية قديمة المتعارف عليه في تركيا وهو من الأسماء المؤنَّثة المركبة، فهو يتكون من قسمين الأول ماه وهو يعني القمر أو البدر وتاب هو الأضواء أو الإنارة فالمعنى للاسم المركب هو ضوء البدر أو أنوار القمر، والجدير بالذِكر أنّ هذا الاسم منتشر بكثرة في الوطن العربي ويعتقدوا أنّه تُركي الأصل.
  • ماتيلدا: هو اسم أوروبي لاتيني يعني الشجاعة المحاربة التي تُناضل من أجل الحق، ويُقال إنّه انتقل من دولة فرنسا إلى تركيا بعد أن تم انتشار المدارس الفرنسية في تركيا قديمًا وانتشر بين الأتراك ثم انتقل إلى مصر عندما كانوا التُجار وأعالي القوم التُركي يسكُن فيها وبعدها إلى باقي دِوَل الوطن العربي
  • ميرفي: هو اسم يُستعمل لتسمية الإناث به ومن المعروف أنّه من قائمة كبيرة من الأسماء ذات المعنى الغريب، حيثُ يشير إلى الأحجار الصغيرة والحصى وقد يوحي إلى الترحال والانتقال والبعض يقول إنّه يوحي إلى الأصالة، وميرفي يختلف عن اسم ميرفت فكلاهما يحمل معنى مختلف عن الآخر ولكِن يتشابها بعض الشيء في الكتابة والنُطق.
  • ميلكا: اختلفت الأقاويل والمعتقدات عن هذا الاسم فالبعض يعتقد أن اسم ميلكا يشبه اسم مالكة، والرأي الآخر أكد أنّ هذا الاسم تعريب لاسم مليكة ولكِن بعد البحث عن معناه وجدنا أنّه متشابه في معناه مع اسم الملكة وهو اسم يعبر عن السُلطة والتحكُّم في مصائر وقرارات هامة.
  • ميان: هذا الاسم مشبَّع بالمعاني الكثيرة نظرًا لكونه اسم أوروبي ومنتشر في عدة مناطق، مما أصبح له معنى مختلف في كل مكان متواجد فيه، ففي بعض الأحيان يعني الأحجار صاحبة اللون الأسود، وفي أحيان أخرى يأتي بمعنى النقاء أو الورد الأبيض وقد يوحي بصفاء النية، واسم معين في بعض الدول الأوروبية يُطلَق على الغزال حديث الولادة.
  • مريام: يعتقد البعض أنّ اسم مريم ومريام وجهان لعملة واحدة ولكِن في الحقيقة هما متشابهان في الأصل فقط، فكلامها من أصل عبري، ومريام لديه معاني غير جيدة حيث أنّه يعني الحُزن العميق أو بحر الأحزان والآلام، وقد تم تحريف معناه لسيدة البحار، وأحيانًا يأتي بمعنى الأمنية صعبة المنال.
  • ميليسا: هو علم مؤنَّث وهو يأتي من الإغريقية القديمة ويعني النحل الذي ينتج عسل، وهو اسم منتشر بكثرة في دِوَل الشام وبين الأشخاص التي تنتمي للدين المسيحي، والبعض يقول إنّ اسم ميليس يعني شمع زهرة الليمون، وقد تم انتشار هذا الاسم في تركيا بين الأشخاص التي عاشت فيها وكانت تعتنق الديانة المسيحية بعد أن انتقل إليهم من الغزوات التي حلَّت من العثمانيين على الأوروبيين.
  • مروة: هو اسم عربي إسلامي يعني الأحجار البيضاء ويأتي من كلمة مرو، والبعض يقول مروة تعني الأشجار العطرية والبعض الآخر يقول إنّ معناه آتٍ من الشهامة والمروءة ولكِن هو متعارف عليه في فئة المسلمين بأنّه عَلَم مؤنَّث إسلامي يرمز لبعض الشعائر التي يجب فعلها في زيارة بيت الله الحرام.

ونلاحظ في الأسماء السابقة أنّ هناك بعضٍ منها معروف ومنتشر في الشعب العربي لأنّ قد يكون الاسم من الأصول الإسلامية أو ذو أصل أوروبي قديم وانتشر من تركيا للقطر العربي بسبب الأسباب التي أدت إلى تخالط الشعوب والمعاني والمفاهيم الثقافية ببعضها البعض.

أسماء بنات تركية بحرف الباء

سنقوم بتكملة قوائم الأسماء التي تحمل أحرُف محددة وفي هذه الفقرة سنقوم بفتح الستار على حرف الباء والأسماء التركية التي تبدأ به ولذلك سنقوم بعرض مجموعة من هذه الأسماء مع عرض المفاهيم التي تدور وراء كل اسم مما يسهل عليك الاختيار بينهم إذا أردت معرِفة الأسماء الخاصة بهذه القائمة التي تخُص الفتيات:

  • بيري: هذا الاسم عليه جدال واسع لأنّه يتواجد في أكثر من دولة وله أكثر من أصل ولكل منهم معنى مختلف وطاقة مختلفة، ففي اللغة الاجنبية هو يعني العنب أو نوع من أنواع التوت، وفي اللغة الفارسية يعني الفتاة التي تُشبه في جمالها وطباعها الملائكة، وكان قديمًا يستعمل للذكور فقط ولكِن في الوقت الحالي انتشر في دِوَل العالم العربي والغربي ويُستعمل كاسم للفتيات.
  • بيرل: معنى هذا الاسم غير جيد فهو ليس له أصول تركية معروفة على الرغم من كون اللغة التركية تحمِل معنى للاسم ويعني الزرع الأخضر، ولكِن المعروف عنه أنّه من أصل لاتيني وانتشر بين الانجليز ويعني بائع الخمر أو ساقيها، لذلك فهو لا يصح استعماله بين الفتيات العربيات وخاصًة المتدينات من المسلمات والمسيحيات، على الرغم من كونه صاحب شعبية كبيرة في تركيا إلّا أننا نجِده يستعمل كاسم دلع ليس إلّا.
  • بيراي: اسم تُركي متوسط الحداثة وهو يعني السيدة التي ليس لها مثيل أو أجمل نساء الأرض، وهو جديد الانتشار على مسمع العرب لذلك من الممكن استعماله نظرًا لوجود أسماء كثيرة عربية مثله كالجميلة والهيفاء والحسناء والفاتنة، والجدير بالذِكر أنّه علم وصفي شخصي وتم استعماله كعلم مؤنَّث مؤخَّرا.
  • بورجو: هو اسم تركي أصيل انتشر بين العرب كاسم دلع بعد أن تم نقله من تركيا للشعب العربي عبر الأعمال الفنية سواء التلفزيون أو السنيما وأحيانًا الموسيقى وهو يعني الرائحة الجميلة أو الزهور العطرة، وهو عَلَم مؤنَّث يستعمل بكثرة ويُقال عنه إنّه من الأسماء الشعبية لانتشاره في بعض بقاع الدولة.
  • بلديز: كثير منا يحب الأجواء الطبيعية الخلَّابة التي يعيشها البعض فهذا الاسم لعشاق الأشخاص التي تُحِب العيش في الطبيعة والتأمُّل في جمالها، كما أنّه وصف للنساء الجميلات لأنّه يعني النجمة الساطعة، أو النجمة الأجمل من باقي نجمات السماء، وهو عَلَم مؤنَّث راقي يوحي بالجمال والهدوء.
  • بينار: يعتقد البعض أنّه يشتق من النار ولديه معنى قد يكون غير مناسب لكثير من الأشخاص ولكِن عِند البحث وجدنا أنّهعَلَم مؤنَّث وصفي من الأعلام التي تتغزَّل في جمال الطبيعة وتعبر عن حبها لها، وهو عبارة عن ينبوع المياه، أو المكان الذي يخرج منه المياه العذبة ولذلك هو يعتبر من الأعلام التركية التي تصلُح للاستعمال بواسطة العرب لكونه ذو معنى جيد ولا يخص دين محدد.
  • ·         بريلي: هو اسم من الأسماء التركية التي تكاد تكون تراثية ولكِنّها راقية فظلَّت محافظة على تواجدها عبر الأجيال وهو يعني الأماكن المخصصة للصيد أو الأراضي البرية، وهو عَلَم مؤنَّث يُستعمل في الأماكن التي تطُل على جبال وظروف الحياة القاسية مقارنًة بالمدينة.
  • ·         بايرن: هو اسم من الأسماء الرقيقة التي إذا شاهدت أعمال تركية غير مدبلجة فستجِده بكثرة بسبب حُب الأتراك فيه، وهو عَلَم مفرد مؤنّث يصف طِباع الفتيات الهادئة وهو يعني الفتاة الرقيقة أشبه بالملاك وفي بعض الأحيان يُطلَق على جنيات الخير التي تتواجد في الأساطير وحكايات الأطفال، وكان يُستعمل قديمة للفتيات البسيطة التي أعطاها الله جمال الهدوء والراحة عندما ننظر لوجهها.
  • ·         باتيل: هو اسم مؤنَّث عديد المعاني له أصول تركية عريقة، حيثُ كان يُوحي بالأمل، وفي نفس الوقت كان يعني الأمطار التي تنزل في نهاية الشتاء، وأحيانًا يُقصَد به قطرات الثلج، ولكِن كان من العجيب أن نعلم أنّ هذا الاسم يعني الشخص الذي يرأُس المكان أو الذي يحمل سُلطة كبيرة على مجموعة من البشر.
  • بيرنيل: هو اسم من الأسماء التي تبث طاقة عالية من الأمل والتفاؤل والإصرار، فهو حسب عِلم النفس له طاقة إيجابية مؤثِّرة على حاملته، وهو عَلَم مؤنّث تركي يعني السيدة التي تقدر على فِعل أي شيء بسبب قوتها، والبعض يقول إنّ معناه صاحبة الإرادة العالية والشعور بالقوة الداخلية، فهو من الأسماء الموصي باستعمالها إذا أردت تسمية ابنتك باسم تركي كما أنّه لا يرتبط بدين محدد.

وهناك مجموعة من الأسماء تبدأ بحرف الباء منتشرة في تركيا ولكِن غير معلومة الأصل فالبعض يقول عثماني والبعض الآخر يقول إنّهم أسماء أوروبية، ولكِن الجدير بالذِكر أنّ هناك أسماء منتشرة في أوروبا وأخرى غير متعارف عليها في هذه الدِوَل مما يجعلنا نخمِّن أنّ هذه الأسماء مختلطة الأصل، سنقوم بطرح بعضٍ منهم:

  • بايلي: هو من الأسماء التي بها عبق التاريخ وروح الأصالة والتُراث والحضارات القديمة فهو يعني الفناء المتواجد في منتصف القلاع، وهو يوحي بالجمال والأصالة، كما أنّه عَلَم مؤنَّث تركي من الأعلام المميزة.
  • براديس: هو اسم تُركي يعني الجنة العليا أو الفردوس الأعلى وهو اسم مؤنَّث إسلامي محب استعماله لكسر الروتين وتستطيع من خلاله الحفاظ على دينك إذا كنت من محبي الأسماء الدينية.
  • بيال: هذا الاسم مشابه لاسم هندي ولكِن الثاني يُدعى بايل وهو عبارة عن السلاسل التي تُزين القدم (أي الخلخال) وهي زينة شهيرة في الهِند للمرأة، أما هذا الاسم من أصول أوروبية وهو مؤنَّث ويُطلَق على السلاسل الجبلية السويسرية.
  • بريتي: هو اسم مؤنَّث منتشر كثيرًا بين الدِوَل على مستوى العالم وهو في الأصل صِفة تخُص الفتيات ويعني الجميلة أو الفاتنة ومذكرها مختلف عنها في النُطق، وتم انتقاله في تُركيا وانتشاره بشكل حديث، وهو له أصل لاتيني أوروبي.
  • بريجيتا: هو اسم من الأسماء المركبة التي تتواجد في تركيا ودوِل أوروبا بكثرة وهو عَلَم مؤنَّث قد يُكتَب بريجيتا أو بريجيت ويعني الفتاة ذات الشأن المرتفع والمكانة العالية وصاحبة السُلطة، وهو من أكثر الأسماء رُقي وجمال في هذه القائمة، وكان يُستعمل من قِبَل العائلات الملكية كنوع من الفخر.
  • بوسي: هو اسم من أصول تركية وينتشر بكثرة في الوطن العربي ويعتقد البعض أنّه نوع من أنواع القطط الرقيقة ولكِن في الحقيقة هو يعني باقة مختارة من الزهور النادرة، وهو عَلَم يخُص الإناث وليس لديه جمع أو مذكر.
  • بروين: هو اسم عَلَم كان مختلط لفترة من الوقت ثم استحوذت عليه الإناث وهو يحمل معاني كبيرة للإنسانية والرُقي لأنّه يعني الصديق الذي يغني وجوده عن بشر كثيرة فالبعض يقول إنّ الاسم يعني الصديق المشجع أو صديق الدرب وفي بعض الأحيان يعني علاقة الصداقة المثمرة، وهو عَلَم غير معلوم الأصل ولكِن أغلب الآراء تُرجِّح أنّه تركي.
  • بلوسوم: وهو عَلَم أوروبي قديم منتشر في تركيا كنوع من التحضُّر والعصرية يتسم بالإشراقة والسعادة وهو مؤنَّث ويعني الزهور المتفتِّحة أو المزدهِرة وفي بعض الأحيان يُسمَّى به الورد الأحمر أو كما يُقال الجوري.
  • بيريت: هذا الاسم مؤنَّث مختلف تمامًا عن اسم بريتي فالأول يعني السيدة التي لديها خِبرة في الحياة وأحيانًا يُستعمل كلقب للسيدة التي وصلت لمنصب ذو شأن عالي فيكون هنا بمعنى الخبيرة أما الثاني فقد سبق تفسيره.

أسماء بنات تركية من ثلاث حروف

عندما نتحدث عن الأسماء التركية يأتي في بالنا دومًا أنّها طويلة وكبيرة وفي وسط زحام فئات البشر نجِد أنّ هناك بعض الأشخاص يحبوا الثقافات التركية ولكِن يلجأوا للبساطة في كل تفاصيل حياتهم مثل أنّهم يختاروا لأولادهم أبسط الأسماء بأقل الحروف ليكون سهل التذكُّر وبسيط المعنى والنُطق، ولذلك قمنا بعمليات بحث كثيرة للكشف عن أسماء ذات ثلاثة حروف ومنتشرة في تركيا سواء كانت من أصل تركي أو غير ذلك لنعرضها عليكم بمعانيها ولكِن وجدنا عدد صغير من الأسماء المؤنَّثة التركية التي تتكون من ثلاث حروف فإليكم ما توصلنا إليه:

  • آسة: هو اسم تركي قديم وصفي طبيعي تم استعماله كعلم شخصي لاستحسانه ولقوة جماله وانتشاره بين الأتراك فهو يعني الرياح اللطيفة التي تظهر في فصول الشتاء والخريف وهو عَلَم مؤنَّث وعندما سمعوا به العرب ظنّوا أنّه يعني المأساة والوجع.
  • جنت أو جنة: هي مكان ما خلقه الله لكي يكافيء به المؤمنين في الحياة الأخرى والدائمة وهو من أصل عربي ولكِن له مفهوم ديني لذلك انتشر بين الأشخاص التي تعتنق ديانة من الثلاث أيضًا ولكِن معروف عنه أنّه منتشر بهذا الشكل اللفظي بين المسلمين أكثر من أي ديانة أخرى كما أنّه ذُكِر في القرآن الكريم بعِدة أشكال وفي كثير من الآيات، وهو عَلَم مؤنَّث من النوع المفرد الوصفي وليس له مذكر.
  • ديم: هذا الاسم عربي ولكِن ينتشر في تركيا بهذا الشكل على الرغم من كونه له نسخة تركية تحمل نفس المعنى وهو ديملا، فاسم ديم يعني قطرات المياه أو الأمطار الخفيفة التي تستمر لفترات متقطعة من الوقت ويوحي بالخير والبركة، والفتاة التي تُسمّى به تتصف بالإشراقة والجمال بسبب طاقة اسمها.
  • آيت أو آية: اسم عربي إسلامي يعني الدلالة أو العلامات التي تدُل على وجود الخالق سبحانه وتعالى، والآيات هي التي تكون منها القرآن وظهر في القرآن لفظيًا، وفي بعض الأحاديث، وهو عَلَم متعارف عليه في تركيا والسبب يرجع لكون هذه الدولة كانت في الأصل نبع منها السلطنة العثمانية التي انتشرت براية الإسلام.
  • مِزِن: هو اسم تُركي وعربي معًا ويعني السحاب المتواجد في السماء الممتليء بالمياه أو الذي يظهر ويعقبه المطر، وهو عَلَم مختلط متواجد في تركيا للفتيات والذكور ولكِن في الوطن العربي يتم استعماله لتسمية الذكور فقط.

أجمل أسماء بنات تركية

هناك مجموعة من الأسماء المتنوعة الأشكال والمعاني الخاصة بالفتيات يميلوا الأهالي لها أكثر من باقي الأسماء والسبب يرجع لرِقتها وجمال معانيها، وقدرتها على التكيِّف مع كافة العصور فلا تقدم أبدًا بل تظل فريدة وخالدة وتحتفظ برونقها للأبد، لذلك قمنا بتجميع هذه الأسماء طِبقًا للآراء التي رأيناها من قِبَل الشعب التركي والمقيمين معهم، ومن الممكن أن تجِد فيها اختيارك المناسب لطفلتك المستقبلية:

  • أفيندار: هو اسم من أصول تركية تراثية مختلط وكان يستعمل في رسائل الغزل المتبادلة بين شخصين قبل أن يكون عَلَم متداول، وكان يمثل الوصف للرجُل الذي يُحِب زوجته أو حبيبته لأنّ اسم أفيندرا يعني الرجُل العاشق، وتم تواجد هذا الاسم في رسائل السلطان سليمان القانوني التي كان يوجهها لزوجته السُلطانة هوريم التي يُطلَق عليها بين العرب اسم (هويام).
  • شاغلا: هذا الاسم يحمل نوعين من المعاني وله أصل تُركي عريق ومن أكثر الأسماء المُقرَّبة لقلب هذا الشعب، فهي تعني الفتاة الجميلة التي زاد تقرُّبها من الله واحتشامها من جمالها، وأحيانًا يعني الثمار التي تم قطفها قبل أن تنضج.
  • أوزلام: هو اسم يوحي بنشوب نيران الذكريات في قلوبنا ودموع المشاهد التي لطالما ما كانت حية في عيوننا ونرفض أن تكون مجرد موقف محاه الأيام، وأوزلام عبارة عن اسم عَلَم مؤنَّث فقط وليس لديه مذكر ومن أصول تركية كبيرة، ومعناه عبارة عن الحنين والاشتياق الدائم والمتزايد وهو من أكثر الأسماء الحزينة المحببة لقلوب الأهالي لأنّه يحمل طاقة حنين تنبعث منه وتجعل من صاحبها شخص رحيم وودود ويحبه الآخرين بسبب قلبه الرقيق.
  • بيرنا: لا يتفق المفسرين المختصين في علوم تفسير الأسماء على معنى موحَّد لهذا الاسم لأنّ هذا الاسم من ضِمن الأسماء التي تتحول معناها حسب موقعها في الجملة، فهو في المجمل يعني الفتاة النشيطة ذات الحيوية العالية ولكِن في بعض الأحيان يعني الفتاة الصغيرة التي مازالت في رعيان شبابها، وآخرين يفسروه على أنّ الفتاة الرضيعة التي تحمِل في وجهها جمال الدنيا، والمتفق عليه أنّه عَلَم تركي مؤنَّث فقط.
  • طوبى: هذا الاسم من الأسماء التي تنتشر بكثرة في تركية على الرغم من كونه ذو أصل عربي ولكِن نادرًا ما تجِد عربي يعرفه إلّا إذا كان يقرأ ويبحث في الثقافة العربية والدين الإسلامي واللغة الخاصة به، فهو يعني العيشة البسيطة المليئة بالهنا والسعادة، والفرحة وفي بعض الأحيان يعني السعادة بحد ذاتها، فهو علم مؤنَّث عربي، كما أنّه له روح وطاقة دينية لأنّه شجرة من أشجار الجنة وله نفس المعنى في اللغة الحبشية والهندية أيضًا، وتم ذِكره في أقوال ابن عم الرسول الإمام علي كرَّم الله وجه عندما قال (طُوبَى لِمَنْ ذَكَر المَعَاد وعَمِلَ للحِسَابِ وَقَنِعَ بالكَفَاف)، وأيضًا مذكور في القرآن الكريم.
  • روجدا: اسم من الأسماء غير التركية التي انتقلت لدولة تركيا عبر اختلاط الثقافات النابعة من الفتوحات التي كانت تفعلها الدولة العثمانية، وهو من أصول تركية وخاص بالإناث فقط وهو يعني نور شروق الشمس، وهو نادر التواجد بين العرب ومتعارف عليه في تركيا ولكِن قليل ما نجِد الفتيات تُسمّى به.
  • حيان: اسم عربي منتشر في دِوَل الخليج ولكِن هو من الأسماء التي تميل للذكور أكثر من الإناث، وتم استعماله في تركيا للإناث والذكور، ويُقتبَس من كلمة حي أي يعيش ودائم التواجد، وقد يوحي بمعاني معنوية كبيرة فقد يشير إلى الأثر الذي يتركه الشخص في حياته ويبقى بعد مماته فالحي هنا السيرة والعمل الصالح الذي يفعله الشخص.
  • كلجين: البعض يختلط عليه الأمر بسبب نُطق هذا الاسم ويعتقدوا أنّه مشتق من اسم لُجين أو لوجين، ولكِن في الحقيقة هو اسم آخر تركي يتشابه فقط مع هذا الاسم في بعض الحروف ليس إلّا واسم كلجين هو يعني زهور الحياة، والبعض يقول عنه الزهور التي تنتشر لتبعث بداخلنا الأمل للحياة والعيش، وهو اسم مؤنَّث راقي وحديث.
  • رها: اسم عربي مؤنَّث من النوع المفرد ومتعدد المعاني حسب موقعه في الجملة حيث يشير في بعض الأحيان إلى اللطف واللين في طريقة المعاملة، وأحيانًا أخرى تعني السكون والهدوء وفي بعض الأوقات يوحي بهدوء البحر، وأكثر المعاني انتشارًا له هو الطيور التي تفرد جناحاتها كنوع للسلام، وتم انتقاله لتركيا منذُ وقتٍ بعيد.
  • روهانا: من الأسماء الغامضة من حيث الأصل والمعنى فالبعض يقول إنّه يأتي من اسم رها ويحمل نفس معانيه، والبعض الآخر يقول إنّ أصله اسم روشان وهو له أصول تركية وهندية وفارسية ويعني ضوء الشمس الساطع أو ظهور قرص الشمس بداية النهار، والبعض يقول إنّ اسمه من أصول أوروبية وأصل اسمه يوهان الآتي من يوحنّا أو يحيي فبالتالي روهانا تعني الحياة.
  • أجوان: هو عَلَم مؤنَّث تركي راقي حديث وقليل الانتشار وله معاني كثيرة جميلة فهو يوحي بجمال الطبيعة ويشير إلى الطاقة الإيجابية التي ستنبعث من الاسم وتحيط بالفتاة التي تحمله لأنّه نوع من أنواع الخلجان ويعني الخليج الضيق أو الصغير، وهو يختلف عن اسم أرجوان فالاثنين يشتركا في الطاقة والنوع الموجه له الاسم (أي الإناث) واشتقاقهما من الطبيعة ولكِن يختلفا في المعنى.
  • إيفان: هذا الاسم من أصول عبرية سيريانية وأجنبية أوروبية وهو يحمل معنى الخير أو الملك الذي يفعل الخير، ويشير إلى الأشخاص صاحبة الأفعال الجيدة التي تنشر السلام على البشرية، ومنتشر في دولة تركيا وليس عليه حرج من استعماله في باقي الأديان، والجدير بالذِكر أنّه عَلَم من النوع المذكَّر وتم استعماله فيما بعد للإناث.
  • أوزليم: هو اسم تركي أصيل ويعني انتشار الحنين والاشتياق والحُزن والحسرة وأحيانًا الرغبة، وفي بعض الأوقات يعني الأسى، وهو من الأسماء غير المحبذة في استعمالها لأنّه لا يعني الحنين والاشتياق فقط بل يعني الأسى النابع من فقدان هذه الذكريات للأبد، واسم أوزليم هو من الأسماء المنتشرة في تركيا للفتيات ومنتشر كنوع من التعبير عن الشعور في الحديث.
  • توركان: هو اسم عريق من الأصول العثمانية القديمة والمعروف عنه أنّه اسم مذكر المعنى ومختلط استعماله في التسمية فاسم توركان يعني ملِك ملوك تركيا أو حاكم بلاد تركيا، وكان هذا الاسم محبوب بكثرة ولكِن مع الوقت بدأت شهرته تنحدر وتتقلَّص حتّى أصبح اسم تُراثي وقليل ما نجِد رجُل أو امرأة تحمله في وقتنا الحالي داخل أو خارج تركيا.
  • أوزكان: هو عَلَم تركي مختلط يُسمّى به الرجال والنساء ويوحي بالمعنى الجيد وكان منتشر بين الهوانم والباشاوات الذين عاشوا في مصر ودِوَل أوروبا ولكِن لم يكتسب الانتشار الكبير مثل باقي الأسماء التركية التي أخذوها العرب بعد انحلال الدولة العثمانية نظرًا لصعوبة تذكره وفهمه من الكثير المنتميين للطبقة البسيطة، ويعني أصحاب النسب الشريف الأصل العريق.

أسماء بنات تركية حديثة

إنّ هذا الجيل في كافة المجتمعات والبلاد سواء كانوا في ثقافة عربية أو غير ذلك يميلوا دومًا للعصرية وعمل كل ما هو جديد ومميز لكي يكونوا أكثر تحضُّرًا ومن أكثر الأشياء التي يميل لتغيرها هذا الجيل هي الأسماء وشكلها فقاموا بتحريف كثير من الألقاب والقيام بتداولها لكي تكون أسماء رسمية في المجتمع ولذلك قمنا بالبحث عن أسماء بنات تركية جديدة ووجدنا بعضٍ منها فإليكم ما توصلنا إليه:

إيجة: هذا الاسم من الأسماء التي تنتشر في الوقت الحالي بين الفتيات التركيات وفي الأعمال الفنية فهو يعني البحار أو موج البحر وفي بعض الأحيان يعني الأشخاص الحامية أو التي نحتمي فيهم كالأبوين، وهذا الاسم عَلَم مؤنَّث تم استعماله حديثًا لكي يكون اسم للفتيات جديد، ويختلف عن اسم ديجا فالبعض يقول إنّه ذو أصل فرنسي والبعض الآخر يقول هو اختصار لاسم خديجة ويحمل نفس المعنى.

أوزجر: في هذا المقال قد تجِد معنى واحد لديه العديد من الأسماء ولكِن يختلف استخدامهم من جملة لأخرى ومن مفهوم لمفهوم وهذا الاسم عَلَم مؤنَّث من أصول تُركية قديمة وهو ليس حديث ولكِن بدأ يُستعمل كاسم للإناث في الأوقات الحالية وهو عبارة عن العثور على الحرية أو الاستمتاع بالحرية.

توتشا: اسم من الأسماء التي تبرُز فيها حُب الطبيعة ونقائها فإذا كُنت مرتبط بالطبيعة فعليك باستعمال هذا الاسم لأنّه عَلَم تُركي مؤنَّث يعني فرع الشجرة أو غُصن الشجرة، وهو اسم نادر ومميزة وجديد في تُركيا ومن الصعب أن تسمعه كثيرًا.

توكشين: عندما تسمعه لأول وهلة قد تفترض أنّه اسم صيني أو ياباني ولكِن في الحقيقة هو تُركي الأصل وله جذور ولكِن بدأ يبرُز في هذه الآونة، وهو يعني الفتاة ذات الإصرار والكِفاح أي المناضلة والتي لديها قُدرة على تحقيق ما ترديه.

ديدم: عَلَم تُركي من الأعلام المميزة التي لا تجِد شبيهها في الثقافات المجاورة، فهو عَلَم مؤنَّث وصفي ولكِن يخُص الحواس وليس الصفات الشخصية وبه إيحاء للبصيرة فهو يعني البصر أو العين، وقد يوحي بقوة مشاهدة الإنسان لدواخل البشر المحيطين به، والجدير بالذِكر أننا لم نعلم هل هو مؤنَّث أم مختلط ولكِن نراه منتشر بين النساء.

رومات: هذا الاسم من الأسماء التي تم اقتباسها من الصِفات الشخصية الإيجابية، لأنّ المعروف عن البشر أنّهم يلجأوا للصفات لسد احتياجاتهم من الأسماء وهو عَلَم يُقال إنّه مختلط ولكِن حتّى الآن لم نجِد ذكور تُدعى به ونجِده منتشر أكثر في الإناث عن الذكور، وهو يعني الشخص الذي يتمتَّع بدرجة عالية من الأخلاق الحميدة والاحتشام.

سودي: هو اسم من الأسماء التي تتمتَّع بالأصل التُركي الخالص، وهو اسم قديم ولكِن انتشر في الوقت الحالي بشدة أكثر من باقي الأوقات السابقة، والمعروف عنه أنّه عَلَم مؤنَّث وغير معلوم سواء كان لديه عَلَم مذكر أم لا وهو عَلَم من الأعلام التي تم أخذها من الطبيعة ويعني الأحجار التي تتميز بلونها الأسود.

وهناك بعض الأسماء التي لا تكون حديثة بقدر كافي ولكِن يتم استعمالها بين العرب بكثرة لأنّها تكون شبيهة بأسماء الممثلات التركيات التي نحبّهن ونجِد أنّ هذه الأسماء يوجد منها المفسَّر في هذا المقال من قبل، لذلك سنعرِض عليكم أسماء ممثلات وسنفسِّر ما لم يتم تفسيره وسنذكر أيَضًا من أين بدأت هذه الممثلة تنتشر في المجتمع العربي وبأي اسم:

  • إلتشين سانجو

هذه بطلة مسلسل حُب للإيجار، ومشهورة بدفنه بين العرب، واسم إلتشين يُكتَب أحيانًا بإلسين وفي كلتا الحالتين معناه يدُل على الحرية لأنّ معناه السفيرة أو المتنقِّلة بين البلدان، وهو عَلَم غير تُركي بل هو من أصل أوروبي وتم تحريفه للتركي من إلسين إلى إلتشين.

  • بورجو أوزبيرك

وهي ممثلة تم انتشارها بين العرب بعدما أطلَّت علينا في الأجزاء الأخيرة من المسلسل التركي الأشهر حريم السُلطان في دور ابنة إبراهيم باشا الوزير الأعظم للدولة العثمانية من السلطانة خديجة أخت السُلطان سليمان القانوني وكانت تُدعى (هوري جيهان) وبعد ذلك عُرِفت أكثر بين العرب في مسلسل بنات الشمس، أما عن معنى هذا الاسم قد سبق ذِكره من ذي قبل.

  • بوركو كارا

من مِنّا لا يعلم أشهر مسلسلات التركية التي انتشرت في بداية الألفينات، ومن منّا لم يحزن عندما شاهد قصة زينب وكريم في مسلسل لحظة وداع صاحب القصص المجمعة، فبوركو كارا هي البطلة زينب ذات الوجه البريء الهاديء التي أبكتنا بعيونها وإحساسها، أما عن معنى الاسم فهو نفس معنى بورجو ولكِن يُكتَب بطريقة مختلفة.

  • نسليهان أتاغول

من منَّا لا يعلم ثنائي مسلسل حُب أعمى الشهير، فهي البطلة نيهان كما عُرِفت، فهي اشتهرت بتمثيلها الرائع وجمالها الذي به ملامح هادئة مختلطة بنظرة التحدي الخاصة بها، أما عن معنى الاسم فهو اسم تُركي غير منتشر وقد يكون حديث بعض الشيء، ويُعرَف بكونه عَلَم مؤنَّث يعني النسل الشريف أو الخاص بالسلاطين والأشخاص ذات المكانة الكبيرة المرتفعة، وكان اسم يخُص الفتيات ذات الأصل العريق، وقد تتذكَّر عزيزي القاريء أن هناك العديد من الأسماء التي كانت تخُص فتيات البلاط الملكي دون غيرهم ولكِن تم انتشارهم في الوقت الحالي كأسماء للفتيات العاديات.

  • هازل كايا

قدلاتعلم من هي هازل ولكِن تعلم فريحة بطلة مسلسل أسميتها فريحة، فهي البطلة ذات الجمال الهاديء والضحكة الطفولية الجميلة أطلت علينا في العديد من الأعمال ولكِن كان أشهرها دور فريحة، وهازل لديه معاني كثيرة فقد يأتي بمعنى أشجار البندق أو لون العسل.

  • فخرية أوجن

هي الممثلة الشهيرة باسم فريدة لمسلسل طائر النمنمة، وكان من أنجح المسلسلات التي جمعت ثنائي مشهور وزوجين واقعيين على الشاشة التلفزيونية التركية وقد نال إعجاب الجميع وتيقنوا المشاهدين أن فخرية وبوراك ثنائي ناجح في كل الأحوال، واسم فخرية غير بعيد عن العرب فهو منتشر بنفس النُطق والمعنى الذي يوحي بالفخر والعظمة.

  • هاندا ارتشيل

إذا كنت لا تعلم من هي هاندا فعليك أن ترى سلين في مسلسل بنات الشمس أو حياة في مسلسل الحب لا يفهم من الكلام، فهي الممثلة التركية ذات البشرة القمحاوية والعيون الضاحكة والغمَّازات على الخدين، ذات خِفة الظِل والإشراقة، ومعنى اسم هاندا هو الضاحكة وسبق وأن شرحنا معانيه من قبل.

أسماء بنات توأم تركية

إنّ نعمة الإنجاب من أفضل النعم التي ينعمها الله على كل فتاة ورجُل يحبوا الاستقرار ولديهم القدرة على تربية أطفالهم بشكل سوي وسليم نفسيًا وجسديًا وعقليًا، ولكِن نرى أنّ هناك بعض الأشخاص ينعم الله عليهم بالإنجاب ويكونوا مسؤولين عن أكثر من طِفل في المرّة الواحدة أي ينجبوا توأم.

ومن أكثر الأشياء التي يحبذوها الأهالي هي جعل أسماء التوأم متشابهة إما في الوزن أو في أول حرف وإذا كانت الأهالي دقيقة الاختيار وقوية الملاحظة ستقوم باكتشاف أسماء على نفس الوزن ومشتركين في نفس الحرف لذلك سنعرِض عليكم أسماء فتيات توأم قد تتشابه في الأحرف الأولى أو الوزن أو متشابهة في الاثنين، وسنقوم بتعريف بعض الأسماء الجديدة التي لم يسبق لها الظهور في المقال من قبل:

أولًا أسماء تم التعرف عليها في هذا المقال من قبل:

  • أصلي ونازلي
  • أريم وإيريم
  • آيلا وأيلين
  • جان وجيهان
  • أجوان أرجوان
  • بيري بيراي
  • رها وروهانا
  • نوسين ونورسين
  • أوزكان وأوزلام
  • أولازم وأوزليم
  • أزاد وأوزار
  • أيكو وأيكيز
  • آفاق وإبراق
  • آفيت وأفين
  • نازفين ونادرين
  • أشين وأفين
  • نور ونوراي

ثانيًا أسماء خاصة بالفتيات التوأم بمعانيها:

  • سايدا وسيفدا

سايدا: اسم مؤنَّث تركي وصفي يتم اقتباسه من مواصفات المرأة الجميلة، ويعني الفاتنة ذات القوام الطويل والممشوق، وكان يُستعمل للتغُّزل الصريح للمرأة في الأشعار، وفي الوقت الحالي أصبح اسم يتم استخدامه لتسمية الفتيات الجميلات به وهو شبيه باسم هيفاء العربي.

سيفدا: اسم أنثوي يصِف بعض الأشياء التي تقوم بها الأنثى، وهو عَلَم تركي من الأعلام التي تشبثت بالتداول وهو يعني الحُب والشعور بالود اتجاه شيء ما، وهو ما تشعُر به الأنثى دومًا لكونها عاطفية أكثر من العملية بسبب وجود غريزة الأمومة، وهو من أكثر الأسماء الراقية التي يُنصح باستعمالها إذا كُنت عربي.

  • توليب وتوناي

توليب: هي زهرة من أجمل وأندر الزهور في دولة تركيا وتم انتشارها فيما بعد عبر العالم، وقد تم استخدام اسم توليب كعلم مؤنَّث ليتم استعماله لتسمية الفتيات الرقيقات والجميلات به، وهو من الأعلام التي انتشرت بسرعة في دِوَل كبيرة وكثيرة سواء في أوروبا أو في الدِوَل العربية.

توناي: هذا الاسم صاحب معاني كثيرة ومنها التالي: (ليلة مليئة بالهدوء، ضوء القمر الذي يبعث الراحة الداخلية للناظرين، والهدوء بشكل عام، والسلام الداخلي، ومعاني إيجابية أخرى كثيرة) اسم توناي من الأسماء التركية التي كان يصعُب على العلماء تفسيرهم من الوهلة الأولى أو الاتفاق على معنى واحد له، فكل موقف وله معنى محدد خاص به على الرغم بيكون الاسم واحد واللفظ لا يتغيير، ولكِن جميع معانيه تؤكد أنّ هذا الاسم لا يوجد له معنى سيء لذلك من الجيد استعماله لتسمية الفتيات العرب به.

  • روكندا وروجدا

روكندا: اسم تُركي وغير معلوم المعنى حتّى الآن فالبعض يقول إنّ أصله ألماني ويُنطق باللغة الألمانية روسِندا وهو يعني المقاتل المشهور أو المحارب صاحب الشُهرة الواسعة، وعلى الرغم مِن أنّ معناه ذكوري إلّا أنّه اسم يُطلق فقط على الإناث سواء في تركيا أو أوروبا.

روجدا: سبق وتم ذِكر معناه في فقرة من الفقرات السابقة.

  • روسيل ورشيل

روسيل: اسم تركي من الأسماء المؤنَّثة التي تأتي من وصف الطبيعة لأنّه يعني الشمس عندما تغرب أو الغسق، وهو من أفضل الأسماء وأجملها في تركيا وصاحب شهرة كبيرة.

روشيل: يعتقد البعض أنّ اسم روشيل نفسه اسم راشيل ولكِن في الحقيقة اسم روشيل يحمل معاني تشبه معنى روسيل فهو قرص الشمس الذي يظهر قبل الاختفاء من السماء وقت المغيب، بينما اسم راشيل هو أصله عبري ويعني الراحلة أو الترحال فالفرق ليس في طريقة النطق بل في المعنى بأكمله.

  • توبا وتردة

توبا: هذا الاسم مأخوذ من اسم طوبى الإسلامي والتُركي أيضًا، واسم توبا عَلَم مؤنَّث مشهور في كافة الفئات حتّى في المشاهير، وهو يعني المرأة ذات الجمال الراقي أو العمل الصالح أو الشجرة التي تم زرعها في الجنة، وأحيانًا يعني الصِدق في الحديث والمشاعر.

تردة: وهو اسم من الأسماء التي تُطلَق على الطعام، ولكِن يحمِل في داخله كناية، فمعناه النضِر والطازِج، ولكِن كنايته عبارة عن الشباب والحيوية والطاقة المنبعثة من الشخص الذي بهذا العمر، وهو عَلَم تُركي مؤنَّث منتشر ومحبوب.

اترك تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *